前の10件 | -
隐形的翅膀 张韶涵 アンジェラ・チャン [中国語ヒットソング 05年以降]
「中国語の音楽を使って、語彙を増やす」コーナーです。
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、張韶涵(アンジェラ・チャン)さんの「隐形的翅膀」。
張韶涵(アンジェラ・チャン)さんは、台湾で、歌手・俳優として、活躍する方。
この曲は、2007年のヒット曲。
歌詞が非常にいいです。若者や、悩んでいる人を元気づける歌になっていて、
なんと、北京大学の校長がテレビで歌ったりしちゃっています。
---------------------------------------------
gē qǔ : yǐn xíng de chì bǎng
歌 曲 : 隐 形 的 翅 膀
gē shǒu : zhāng sháo hán
歌 手 : 张 韶 涵
---------------------------------------------
měi yī cì
每 一 次
dōu zài pái huái gū dān zhōng jiān qiáng
都 在 徘 徊 孤 单 中 坚 强
měi yī cì
每 一 次
jiù suàn hěn shòu shāng
就 算 很 受 伤
yě bù shǎn lèi guāng
也 不 闪 泪 光
wǒ zhī dào
我 知 道
wǒ yī zhí yǒu shuāng yǐn xíng de chì bǎng
我 一 直 有 双 隐 形 的 翅 膀
dài wǒ fēi fēi guò jué wàng
带 我 飞 飞 过 绝 望
bú qù xiǎng
不 去 想
tā mén yōng yǒu měi lì de tài yáng
他 们 拥 有 美 丽 的 太 阳
wǒ kàn jiàn měi tiān de xī yáng
我 看 见 每 天 的 夕 阳
yě huì yǒu biàn huà
也 会 有 变 化
wǒ zhī dào
我 知 道
wǒ yī zhí yǒu shuāng yǐn xíng de chì bǎng
我 一 直 有 双 隐 形 的 翅 膀
dài wǒ fēi
带 我 飞
gěi wǒ xī wàng
给 我 希 望
wǒ zhōng yú kàn/kān dào
我 终 于 看 到
suǒ yǒu mèng xiǎng dōu kāi huā
所 有 梦 想 都 开 花
zhuī zhú de/dí/dì nián qīng
追 逐 的 年 轻
gē shēng duō liáo liàng
歌 声 多 嘹 亮
wǒ zhōng yú áo xiáng
我 终 于 翱 翔
yòng xīn níng wàng bú/bù hài pà
用 心 凝 望 不 害 怕
nǎ lǐ huì yǒu fēng
哪 里 会 有 风
jiù fēi duō yuǎn ba
就 飞 多 远 吧
bú qù xiǎng
不 去 想
tā mén yōng yǒu měi lì de tài yáng
他 们 拥 有 美 丽 的 太 阳
wǒ kān jiàn
我 看 见
měi tiān de xī yáng
每 天 的 夕 阳
yě huì yǒu biàn huà
也 会 有 变 化
wǒ zhī dào wǒ yī zhí yǒu shuāng yǐn xíng de chì bǎng
我 知 道 我 一 直 有 双 隐 形 的 翅 膀
dài wǒ fēi
带 我 飞
gěi wǒ xī wàng
给 我 希 望
wǒ zhōng yú kàn/kān dào
我 终 于 看 到
suǒ yǒu mèng xiǎng dōu kāi huā
所 有 梦 想 都 开 花
zhuī zhú de nián qīng
追 逐 的 年 轻
gē shēng duō liáo liàng
歌 声 多 嘹 亮
wǒ zhōng yú áo xiáng
我 终 于 翱 翔
yòng xīn níng wàng bú hài pà
用 心 凝 望 不 害 怕
nǎ lǐ huì yǒu fēng
哪 里 会 有 风
jiù fēi duō yuǎn ba
就 飞 多 远 吧
yǐn xíng de chì bǎng
隐 形 的 翅 膀 ,
ràng mèng hěn jiǔ bǐ tiān cháng
让 梦 很 久 比 天 长 ,
liú yī gè yuàn wàng
留 一 个 愿 望
ràng zì yǐ xiǎng xiàng
让 自 已 想 像
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、張韶涵(アンジェラ・チャン)さんの「隐形的翅膀」。
張韶涵(アンジェラ・チャン)さんは、台湾で、歌手・俳優として、活躍する方。
この曲は、2007年のヒット曲。
歌詞が非常にいいです。若者や、悩んでいる人を元気づける歌になっていて、
なんと、北京大学の校長がテレビで歌ったりしちゃっています。
---------------------------------------------
gē qǔ : yǐn xíng de chì bǎng
歌 曲 : 隐 形 的 翅 膀
gē shǒu : zhāng sháo hán
歌 手 : 张 韶 涵
---------------------------------------------
měi yī cì
每 一 次
dōu zài pái huái gū dān zhōng jiān qiáng
都 在 徘 徊 孤 单 中 坚 强
měi yī cì
每 一 次
jiù suàn hěn shòu shāng
就 算 很 受 伤
yě bù shǎn lèi guāng
也 不 闪 泪 光
wǒ zhī dào
我 知 道
wǒ yī zhí yǒu shuāng yǐn xíng de chì bǎng
我 一 直 有 双 隐 形 的 翅 膀
dài wǒ fēi fēi guò jué wàng
带 我 飞 飞 过 绝 望
bú qù xiǎng
不 去 想
tā mén yōng yǒu měi lì de tài yáng
他 们 拥 有 美 丽 的 太 阳
wǒ kàn jiàn měi tiān de xī yáng
我 看 见 每 天 的 夕 阳
yě huì yǒu biàn huà
也 会 有 变 化
wǒ zhī dào
我 知 道
wǒ yī zhí yǒu shuāng yǐn xíng de chì bǎng
我 一 直 有 双 隐 形 的 翅 膀
dài wǒ fēi
带 我 飞
gěi wǒ xī wàng
给 我 希 望
wǒ zhōng yú kàn/kān dào
我 终 于 看 到
suǒ yǒu mèng xiǎng dōu kāi huā
所 有 梦 想 都 开 花
zhuī zhú de/dí/dì nián qīng
追 逐 的 年 轻
gē shēng duō liáo liàng
歌 声 多 嘹 亮
wǒ zhōng yú áo xiáng
我 终 于 翱 翔
yòng xīn níng wàng bú/bù hài pà
用 心 凝 望 不 害 怕
nǎ lǐ huì yǒu fēng
哪 里 会 有 风
jiù fēi duō yuǎn ba
就 飞 多 远 吧
bú qù xiǎng
不 去 想
tā mén yōng yǒu měi lì de tài yáng
他 们 拥 有 美 丽 的 太 阳
wǒ kān jiàn
我 看 见
měi tiān de xī yáng
每 天 的 夕 阳
yě huì yǒu biàn huà
也 会 有 变 化
wǒ zhī dào wǒ yī zhí yǒu shuāng yǐn xíng de chì bǎng
我 知 道 我 一 直 有 双 隐 形 的 翅 膀
dài wǒ fēi
带 我 飞
gěi wǒ xī wàng
给 我 希 望
wǒ zhōng yú kàn/kān dào
我 终 于 看 到
suǒ yǒu mèng xiǎng dōu kāi huā
所 有 梦 想 都 开 花
zhuī zhú de nián qīng
追 逐 的 年 轻
gē shēng duō liáo liàng
歌 声 多 嘹 亮
wǒ zhōng yú áo xiáng
我 终 于 翱 翔
yòng xīn níng wàng bú hài pà
用 心 凝 望 不 害 怕
nǎ lǐ huì yǒu fēng
哪 里 会 有 风
jiù fēi duō yuǎn ba
就 飞 多 远 吧
yǐn xíng de chì bǎng
隐 形 的 翅 膀 ,
ràng mèng hěn jiǔ bǐ tiān cháng
让 梦 很 久 比 天 长 ,
liú yī gè yuàn wàng
留 一 个 愿 望
ràng zì yǐ xiǎng xiàng
让 自 已 想 像
很愛很愛你 劉若英 レネ・リウ [中国語ヒットソング 90年代]
「中国語の音楽を使って、語彙を増やす」コーナーです。
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、劉若英 (レネ・リウ) さんの「很爱很爱你」。
劉若英(レネ・リウ)さんは、台湾出身の方。
歌手だけでなく、俳優としても、大成功を収めております。
この「很愛很愛你」は、Kiroroの「長い間」をカバーした、98年頃の曲で、
近年の日本語カバー曲の中で、これだけヒット、中華圏の中でポピュラーになった曲は、あまりないと思います。
---------------------------------------------
gē qǔ : hěn ài hěn ài nǐ
歌 曲 : 很 爱 很 爱 你
gē shǒu : liú ruò yīng
歌 手 : 刘 若 英
---------------------------------------------
xiǎng wèi nǐ zuò jiàn shì ràng nǐ gèng kuài lè de shì
想 为 你 做 件 事 , 让 你 更 快 乐 的 事
hǎo zài nǐ de xīn zhōng mái xià wǒ de míng zì
好 在 你 的 心 中 埋 下 我 的 名 字 .
qiú shí jiān chèn zhù nǐ bú zhù yì de shí hòu
求 时 间 趁 著 你 不 注 意 的 时 候 ,
qiāo qiāo dì bǎ zhè zhǒng zǐ niàng chéng guǒ shí
悄 悄 地 把 这 种 子 酿 成 果 实 .
wǒ xiǎng tā de què shì gèng shì hé nǐ de nǚ zǐ
我 想 她 的 确 是 更 适 合 你 的 女 子 ,
wǒ tài bú gòu wēn róu yōu yǎ chéng shú dǒng shì
我 太 不 够 温 柔 优 雅 成 熟 懂 事 .
rú guǒ wǒ tuì huí dào hǎo péng yǒu de wèi zhì
如 果 我 退 回 到 好 朋 友 的 位 置
nǐ yě jiù bú zài xū yào wèi nán chéng zhè yàng zǐ
你 也 就 不 再 需 要 为 难 成 这 样 子
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì shě de ràng nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 舍 得 让 你 ,
wǎng gèng duō xìng fú de dì fāng fēi qù
往 更 多 幸 福 的 地 方 飞 去 .
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心 .
kàn zhù tā zǒu xiàng nǐ nà fú huà miàn duō měi lì
看 著 她 走 向 你 , 那 幅 画 面 多 美 丽 .
rú guǒ wǒ huì kū qì yě shì yīn wéi huān xǐ
如 果 我 会 哭 泣 也 是 因 为 欢 喜 .
dì qiú shàng liǎng gè rén néng xiāng yù bù róng yì
地 球 上 两 个 人 能 相 遇 不 容 易 ,
zuò bù chéng nǐ de qíng rén wǒ réng gǎn jī
做 不 成 你 的 情 人 我 仍 感 激 .
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì bù qiān bàn nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 不 牵 绊 你 ,
wǎng gēng duō xìng fú de dì fāng fēi qù
往 更 多 幸 福 的 地 方 飞 去 。
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心 .
lā lā lā
啦 , 啦 , 啦 . . .
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì shě de ràng nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 舍 得 让 你 ,
wǎng gèng duō xìng fú de dì fāng fēi qù
往 更 多 幸 福 的 地 方 飞 去 。
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心 .
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì bù qiān bàn nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 不 牵 绊 你 ,
fēi xiàng xìng fú de dì fāng qù
飞 向 幸 福 的 地 方 去 。
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心 .
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì shě de ràng nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 舍 得 让 你 ,
wǎng gēng duō xìng fú de dì fāng fēi qù
往 更 多 幸 福 的 地 方 飞 去 。
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì bù qiān bàn nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 不 牵 绊 你 ,
fēi xiàng xìng fú de fāng qù
飞 向 幸 福 的 地 方 去 。
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心 .
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、劉若英 (レネ・リウ) さんの「很爱很爱你」。
劉若英(レネ・リウ)さんは、台湾出身の方。
歌手だけでなく、俳優としても、大成功を収めております。
この「很愛很愛你」は、Kiroroの「長い間」をカバーした、98年頃の曲で、
近年の日本語カバー曲の中で、これだけヒット、中華圏の中でポピュラーになった曲は、あまりないと思います。
---------------------------------------------
gē qǔ : hěn ài hěn ài nǐ
歌 曲 : 很 爱 很 爱 你
gē shǒu : liú ruò yīng
歌 手 : 刘 若 英
---------------------------------------------
xiǎng wèi nǐ zuò jiàn shì ràng nǐ gèng kuài lè de shì
想 为 你 做 件 事 , 让 你 更 快 乐 的 事
hǎo zài nǐ de xīn zhōng mái xià wǒ de míng zì
好 在 你 的 心 中 埋 下 我 的 名 字 .
qiú shí jiān chèn zhù nǐ bú zhù yì de shí hòu
求 时 间 趁 著 你 不 注 意 的 时 候 ,
qiāo qiāo dì bǎ zhè zhǒng zǐ niàng chéng guǒ shí
悄 悄 地 把 这 种 子 酿 成 果 实 .
wǒ xiǎng tā de què shì gèng shì hé nǐ de nǚ zǐ
我 想 她 的 确 是 更 适 合 你 的 女 子 ,
wǒ tài bú gòu wēn róu yōu yǎ chéng shú dǒng shì
我 太 不 够 温 柔 优 雅 成 熟 懂 事 .
rú guǒ wǒ tuì huí dào hǎo péng yǒu de wèi zhì
如 果 我 退 回 到 好 朋 友 的 位 置
nǐ yě jiù bú zài xū yào wèi nán chéng zhè yàng zǐ
你 也 就 不 再 需 要 为 难 成 这 样 子
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì shě de ràng nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 舍 得 让 你 ,
wǎng gèng duō xìng fú de dì fāng fēi qù
往 更 多 幸 福 的 地 方 飞 去 .
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心 .
kàn zhù tā zǒu xiàng nǐ nà fú huà miàn duō měi lì
看 著 她 走 向 你 , 那 幅 画 面 多 美 丽 .
rú guǒ wǒ huì kū qì yě shì yīn wéi huān xǐ
如 果 我 会 哭 泣 也 是 因 为 欢 喜 .
dì qiú shàng liǎng gè rén néng xiāng yù bù róng yì
地 球 上 两 个 人 能 相 遇 不 容 易 ,
zuò bù chéng nǐ de qíng rén wǒ réng gǎn jī
做 不 成 你 的 情 人 我 仍 感 激 .
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì bù qiān bàn nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 不 牵 绊 你 ,
wǎng gēng duō xìng fú de dì fāng fēi qù
往 更 多 幸 福 的 地 方 飞 去 。
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心 .
lā lā lā
啦 , 啦 , 啦 . . .
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì shě de ràng nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 舍 得 让 你 ,
wǎng gèng duō xìng fú de dì fāng fēi qù
往 更 多 幸 福 的 地 方 飞 去 。
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心 .
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì bù qiān bàn nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 不 牵 绊 你 ,
fēi xiàng xìng fú de dì fāng qù
飞 向 幸 福 的 地 方 去 。
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心 .
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì shě de ràng nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 舍 得 让 你 ,
wǎng gēng duō xìng fú de dì fāng fēi qù
往 更 多 幸 福 的 地 方 飞 去 。
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì bù qiān bàn nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 不 牵 绊 你 ,
fēi xiàng xìng fú de fāng qù
飞 向 幸 福 的 地 方 去 。
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心 .
花心 周華健 エミール・チョウ [中国語ヒットソング 90年代]
「中国語の音楽を使って、語彙を増やす」コーナーです。
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、周華健 (エミール・チョウ)(ワーキン・チョウ)さんの「花心」。
周華健(エミール・チョウ)さんは、中華圏を代表する男性シンガー。
香港の方ですが、台湾でデビューした方。
間違いなく、90年代を代表する、中華圏シンガーだと思います。
今回選んだのは、喜納昌吉さんの「花〜すべての人の心に花を〜」のカバー曲である「花心」。
他にも、「朋友」「让我欢喜让我忧」など、名曲は多数あります。
---------------------------------------------
gē qǔ : huā xīn
歌 曲 : 花 心
gē shǒu : zhōu huá jiàn
歌 手 : 周 华 健
---------------------------------------------
huā de xīn cáng zài ruǐ zhōng
花 的 心 藏 在 蕊 中
kōng bǎ huā qī dōu cuò guò
空 把 花 期 都 错 过
nǐ de xīn wàng le jì jié
你 的 心 忘 了 季 节
cóng bù qīng yì ràng rén dǒng
从 不 轻 易 让 人 懂
wèi hé bù qiān wǒ de shǒu
为 何 不 牵 我 的 手
gòng tīng rì yuè chàng shǒu gē
共 听 日 月 唱 首 歌
hēi yè yòu bái zhòu
黑 夜 又 白 昼
hēi yè yòu bái zhòu
黑 夜 又 白 昼
rén shēng wèi huān yǒu jǐ hé
人 生 为 欢 有 几 何
chūn qù chūn huì lái
春 去 春 会 来
huā xiè huā huì zài kāi
花 谢 花 会 再 开
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
ràng mèng huà xiàng nǐ xīn hǎi
让 梦 划 向 你 心 海
chūn qù chūn huì lái
春 去 春 会 来
huā xiè huā huì zài kāi
花 谢 花 会 再 开
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
ràng mèng huà xiàng nǐ xīn hǎi
让 梦 划 向 你 心 海
huā bàn lèi piāo luò fēng zhōng
花 瓣 泪 飘 落 风 中
suī yǒu bēi yì yě cóng róng
虽 有 悲 意 也 从 容
nǐ de lèi jīng yíng tī tòu
你 的 泪 晶 莹 剔 透
xīn zhōng yī dìng hái yǒu mèng
心 中 一 定 还 有 梦
wèi hé bù qiān wǒ de shǒu
为 何 不 牵 我 的 手
tóng kàn hǎi tiān chéng yī sè
同 看 海 天 成 一 色
cháo qǐ yòu cháo luò
潮 起 又 潮 落
cháo qǐ yòu cháo luò
潮 起 又 潮 落
sòng zǒu rén jiān xǔ duō chóu
送 走 人 间 许 多 愁
chūn qù chūn huì lái
春 去 春 会 来
huā xiè huā huì zài kāi
花 谢 花 会 再 开
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
ràng mèng huà xiàng nǐ xīn hǎi
让 梦 划 向 你 心 海
chūn qù chūn huì lái
春 去 春 会 来
huā xiè huā huì zài kāi
花 谢 花 会 再 开
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、周華健 (エミール・チョウ)(ワーキン・チョウ)さんの「花心」。
周華健(エミール・チョウ)さんは、中華圏を代表する男性シンガー。
香港の方ですが、台湾でデビューした方。
間違いなく、90年代を代表する、中華圏シンガーだと思います。
今回選んだのは、喜納昌吉さんの「花〜すべての人の心に花を〜」のカバー曲である「花心」。
他にも、「朋友」「让我欢喜让我忧」など、名曲は多数あります。
---------------------------------------------
gē qǔ : huā xīn
歌 曲 : 花 心
gē shǒu : zhōu huá jiàn
歌 手 : 周 华 健
---------------------------------------------
huā de xīn cáng zài ruǐ zhōng
花 的 心 藏 在 蕊 中
kōng bǎ huā qī dōu cuò guò
空 把 花 期 都 错 过
nǐ de xīn wàng le jì jié
你 的 心 忘 了 季 节
cóng bù qīng yì ràng rén dǒng
从 不 轻 易 让 人 懂
wèi hé bù qiān wǒ de shǒu
为 何 不 牵 我 的 手
gòng tīng rì yuè chàng shǒu gē
共 听 日 月 唱 首 歌
hēi yè yòu bái zhòu
黑 夜 又 白 昼
hēi yè yòu bái zhòu
黑 夜 又 白 昼
rén shēng wèi huān yǒu jǐ hé
人 生 为 欢 有 几 何
chūn qù chūn huì lái
春 去 春 会 来
huā xiè huā huì zài kāi
花 谢 花 会 再 开
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
ràng mèng huà xiàng nǐ xīn hǎi
让 梦 划 向 你 心 海
chūn qù chūn huì lái
春 去 春 会 来
huā xiè huā huì zài kāi
花 谢 花 会 再 开
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
ràng mèng huà xiàng nǐ xīn hǎi
让 梦 划 向 你 心 海
huā bàn lèi piāo luò fēng zhōng
花 瓣 泪 飘 落 风 中
suī yǒu bēi yì yě cóng róng
虽 有 悲 意 也 从 容
nǐ de lèi jīng yíng tī tòu
你 的 泪 晶 莹 剔 透
xīn zhōng yī dìng hái yǒu mèng
心 中 一 定 还 有 梦
wèi hé bù qiān wǒ de shǒu
为 何 不 牵 我 的 手
tóng kàn hǎi tiān chéng yī sè
同 看 海 天 成 一 色
cháo qǐ yòu cháo luò
潮 起 又 潮 落
cháo qǐ yòu cháo luò
潮 起 又 潮 落
sòng zǒu rén jiān xǔ duō chóu
送 走 人 间 许 多 愁
chūn qù chūn huì lái
春 去 春 会 来
huā xiè huā huì zài kāi
花 谢 花 会 再 开
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
ràng mèng huà xiàng nǐ xīn hǎi
让 梦 划 向 你 心 海
chūn qù chūn huì lái
春 去 春 会 来
huā xiè huā huì zài kāi
花 谢 花 会 再 开
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
同桌的你 老狼 ラオラン [中国語ヒットソング 90年代]
「中国語の音楽を使って、語彙を増やす」コーナーです。
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、老狼さんの「同桌的你」。
大陸を代表するシンガーソングライター老狼さんの代表曲。
90年代前半に、大陸で超ヒットした歌で、
今でも、卒業式に、学生たちが歌う定番ソングとなっています。
名曲中の名曲ではないでしょうか?
---------------------------------------------
gē qǔ : tóng zhuō de nǐ
歌 曲 : 同 桌 的 你
gē shǒu : lǎo láng
歌 手 : 老 狼
---------------------------------------------
míng tiān nǐ shì fǒu huì xiǎng qǐ
明 天 你 是 否 会 想 起
zuó tiān nǐ xiě de rì jì
昨 天 你 写 的 日 记
míng tiān nǐ shì fǒu hái diàn jì
明 天 你 是 否 还 惦 记
céng/zēng jīng zuì ài kū de nǐ
曾 经 最 爱 哭 的 你
lǎo shī mén dōu yǐ xiǎng bù qǐ
老 师 们 都 已 想 不 起
cāi bù chū wèn tí de nǐ
猜 不 出 问 题 的 你
wǒ yě shì ǒu rán fān xiāng piàn
我 也 是 偶 然 翻 相 片
cái xiǎng qǐ tóng zhuō de nǐ
才 想 起 同 桌 的 你
shéi qǔ le duō chóu shàn gǎn de nǐ
谁 娶 了 多 愁 善 感 的 你
shéi kàn le nǐ de rì jì
谁 看 了 你 的 日 记
shéi bǎ nǐ de cháng fā pán qǐ
谁 把 你 的 长 发 盘 起
shéi gěi nǐ zuò de jià yī
谁 给 你 做 的 嫁 衣
nǐ cóng qián zǒng shì hěn xiǎo xīn
你 从 前 总 是 很 小 心
wèn wǒ jiè bàn kuài xiàng pí
问 我 借 半 块 橡 皮
nǐ yě céng wú yì zhōng shuō qǐ
你 也 曾 无 意 中 说 起
xǐ huān gēn wǒ zài yī qǐ
喜 欢 跟 我 在 一 起
nà shí hòu tiān zǒng shì hěn lán
那 时 候 天 总 是 很 蓝
rì zǐ zǒng guò de tài màn
日 子 总 过 得 太 慢
nǐ zǒng shuō bì yè yáo yáo wú qī
你 总 说 毕 业 遥 遥 无 期
zhuǎn yǎn jiù gè bēn dōng xī
转 眼 就 各 奔 东 西
shéi yù dào duō chóu shàn gǎn de nǐ
谁 遇 到 多 愁 善 感 的 你
shéi ān wèi ài kū de nǐ
谁 安 慰 爱 哭 的 你
shéi kàn le wǒ gěi nǐ xiě de xìn
谁 看 了 我 给 你 写 的 信
shéi bǎ tā diū zài fēng lǐ
谁 把 它 丢 在 风 里
cóng qián de rì zǐ dōu yuǎn qù
从 前 的 日 子 都 远 去
wǒ yě jiāng yǒu wǒ de qī
我 也 将 有 我 的 妻
wǒ yě huì gěi tā kàn xiāng piàn
我 也 会 给 她 看 相 片
gěi tā jiǎng tóng zhuō de nǐ
给 她 讲 同 桌 的 你
shéi qǔ le duō chóu shàn gǎn de nǐ
谁 娶 了 多 愁 善 感 的 你
shéi ān wèi ài kū de nǐ
谁 安 慰 爱 哭 的 你
shéi bǎ nǐ de cháng fā pán qǐ
谁 把 你 的 长 发 盘 起
shéi gěi nǐ zuò de jià yī
谁 给 你 做 的 嫁 衣
la la la la
啦 啦 啦 啦
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、老狼さんの「同桌的你」。
大陸を代表するシンガーソングライター老狼さんの代表曲。
90年代前半に、大陸で超ヒットした歌で、
今でも、卒業式に、学生たちが歌う定番ソングとなっています。
名曲中の名曲ではないでしょうか?
---------------------------------------------
gē qǔ : tóng zhuō de nǐ
歌 曲 : 同 桌 的 你
gē shǒu : lǎo láng
歌 手 : 老 狼
---------------------------------------------
míng tiān nǐ shì fǒu huì xiǎng qǐ
明 天 你 是 否 会 想 起
zuó tiān nǐ xiě de rì jì
昨 天 你 写 的 日 记
míng tiān nǐ shì fǒu hái diàn jì
明 天 你 是 否 还 惦 记
céng/zēng jīng zuì ài kū de nǐ
曾 经 最 爱 哭 的 你
lǎo shī mén dōu yǐ xiǎng bù qǐ
老 师 们 都 已 想 不 起
cāi bù chū wèn tí de nǐ
猜 不 出 问 题 的 你
wǒ yě shì ǒu rán fān xiāng piàn
我 也 是 偶 然 翻 相 片
cái xiǎng qǐ tóng zhuō de nǐ
才 想 起 同 桌 的 你
shéi qǔ le duō chóu shàn gǎn de nǐ
谁 娶 了 多 愁 善 感 的 你
shéi kàn le nǐ de rì jì
谁 看 了 你 的 日 记
shéi bǎ nǐ de cháng fā pán qǐ
谁 把 你 的 长 发 盘 起
shéi gěi nǐ zuò de jià yī
谁 给 你 做 的 嫁 衣
nǐ cóng qián zǒng shì hěn xiǎo xīn
你 从 前 总 是 很 小 心
wèn wǒ jiè bàn kuài xiàng pí
问 我 借 半 块 橡 皮
nǐ yě céng wú yì zhōng shuō qǐ
你 也 曾 无 意 中 说 起
xǐ huān gēn wǒ zài yī qǐ
喜 欢 跟 我 在 一 起
nà shí hòu tiān zǒng shì hěn lán
那 时 候 天 总 是 很 蓝
rì zǐ zǒng guò de tài màn
日 子 总 过 得 太 慢
nǐ zǒng shuō bì yè yáo yáo wú qī
你 总 说 毕 业 遥 遥 无 期
zhuǎn yǎn jiù gè bēn dōng xī
转 眼 就 各 奔 东 西
shéi yù dào duō chóu shàn gǎn de nǐ
谁 遇 到 多 愁 善 感 的 你
shéi ān wèi ài kū de nǐ
谁 安 慰 爱 哭 的 你
shéi kàn le wǒ gěi nǐ xiě de xìn
谁 看 了 我 给 你 写 的 信
shéi bǎ tā diū zài fēng lǐ
谁 把 它 丢 在 风 里
cóng qián de rì zǐ dōu yuǎn qù
从 前 的 日 子 都 远 去
wǒ yě jiāng yǒu wǒ de qī
我 也 将 有 我 的 妻
wǒ yě huì gěi tā kàn xiāng piàn
我 也 会 给 她 看 相 片
gěi tā jiǎng tóng zhuō de nǐ
给 她 讲 同 桌 的 你
shéi qǔ le duō chóu shàn gǎn de nǐ
谁 娶 了 多 愁 善 感 的 你
shéi ān wèi ài kū de nǐ
谁 安 慰 爱 哭 的 你
shéi bǎ nǐ de cháng fā pán qǐ
谁 把 你 的 长 发 盘 起
shéi gěi nǐ zuò de jià yī
谁 给 你 做 的 嫁 衣
la la la la
啦 啦 啦 啦
心太軟 任賢齊 リッチー・レン [中国語ヒットソング 90年代]
「中国語の音楽を使って、語彙を増やす」コーナーです。
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、任賢齊 (任贤齐) (リッチー・レン)さんの「心太软」。
台湾を代表する男性シンガー「リッチー・レン」さんの代表曲。
97年頃、中華圏で、ものすごいヒットしました。
ちょっと古いけど、中国人なら誰もが知っている、定番ソングだと思います。
---------------------------------------------
gē qǔ : xīn tài ruǎn
歌 曲 : 心 太 软
gē shǒu : rèn xián qí
歌 手 : 任 贤 齐
---------------------------------------------
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
dú zì yī gè rén liú lèi dào tiān liàng
独 自 一 个 人 流 泪 到 天 亮
nǐ wú yuàn wú huǐ de ài zhe nà gè rén
你 无 怨 无 悔 的 爱 着 那 个 人
wǒ zhī dào nǐ gēn běn méi nà me jiān qiǎng
我 知 道 你 根 本 没 那 么 坚 强
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
bǎ suǒ yǒu wèn tí dōu zì jǐ káng
把 所 有 问 题 都 自 己 扛
xiāng ài zǒng shì jiǎn dān xiāng chǔ tài nán
相 爱 总 是 简 单 相 处 太 难
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
yè shēn le nǐ hái bù xiǎng shuì
夜 深 了 你 还 不 想 睡
nǐ hái zài xiǎng zhe tā ma
你 还 在 想 着 他 吗
nǐ zhè yàng chī qíng dào dǐ lèi bú lèi
你 这 样 痴 情 到 底 累 不 累
míng zhī tā bú huì huí lái ān wèi
明 知 他 不 会 回 来 安 慰
zhǐ bú guò xiǎng hǎo hǎo ài yī gè rén
只 不 过 想 好 好 爱 一 个 人
kě xī tā wú fǎ gěi nǐ mǎn fēn
可 惜 他 无 法 给 你 满 分
duō yú de xī shēng tā bù dǒng xīn téng
多 余 的 牺 牲 他 不 懂 心 疼
nǐ yīng gāi bú huì zhǐ xiǎng zuò gè hǎo rén
你 应 该 不 会 只 想 做 个 好 人
wō suàn le ba
喔 , 算 了 吧
jiù zhè yàng wàng le ba gāi fàng jiù fàng
就 这 样 忘 了 吧 该 放 就 放
zài xiǎng yě méi yǒu yòng
再 想 也 没 有 用
shǎ shǎ děng dài tā yě bú huì huí lái
傻 傻 等 待 他 也 不 会 回 来
nǐ zǒng gāi wèi zì jǐ xiǎng xiǎng wèi lái
你 总 该 为 自 己 想 想 未 来
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
dú zì yī gè rén liú lèi dào tiān liàng
独 自 一 个 人 流 泪 到 天 亮
nǐ wú yuàn wú huǐ de ài zhe nà gè rén
你 无 怨 无 悔 的 爱 着 那 个 人
wǒ zhī dào nǐ gēn běn méi nà me jiān qiǎng
我 知 道 你 根 本 没 那 么 坚 强
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
bǎ suǒ yǒu wèn tí dōu zì jǐ káng
把 所 有 问 题 都 自 己 扛
xiāng ài zǒng shì jiǎn dān xiāng chǔ tài nán
相 爱 总 是 简 单 相 处 太 难
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
yè shēn le nǐ hái bù xiǎng shuì
夜 深 了 你 还 不 想 睡
nǐ hái zài xiǎng zhe tā ma
你 还 在 想 着 他 吗
nǐ zhè yàng chī qíng dào dǐ lèi bú lèi
你 这 样 痴 情 到 底 累 不 累
míng zhī tā bú huì huí lái ān wèi
明 知 他 不 会 回 来 安 慰
zhǐ bú guò xiǎng hǎo hǎo ài yī gè rén
只 不 过 想 好 好 爱 一 个 人
kě xī tā wú fǎ gěi nǐ mǎn fēn
可 惜 他 无 法 给 你 满 分
duō yú de xī shēng tā bù dǒng xīn téng
多 余 的 牺 牲 他 不 懂 心 疼
nǐ yīng gāi bú huì zhǐ xiǎng zuò gè hǎo rén
你 应 该 不 会 只 想 做 个 好 人
wō suàn le ba
喔 , 算 了 吧
jiù zhè yàng wàng le ba gāi fàng jiù fàng
就 这 样 忘 了 吧 该 放 就 放
zài xiǎng yě méi yǒu yòng
再 想 也 没 有 用
shǎ shǎ děng dài tā yě bú huì huí lái
傻 傻 等 待 他 也 不 会 回 来
nǐ zǒng gāi wèi zì jǐ xiǎng xiǎng wèi lái
你 总 该 为 自 己 想 想 未 来
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
dú zì yī gè rén liú lèi dào tiān liàng
独 自 一 个 人 流 泪 到 天 亮
nǐ wú yuàn wú huǐ de ài zhe nà gè rén
你 无 怨 无 悔 的 爱 着 那 个 人
wǒ zhī dào nǐ gēn běn méi nà me jiān qiǎng
我 知 道 你 根 本 没 那 么 坚 强
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
bǎ suǒ yǒu wèn tí dōu zì jǐ káng
把 所 有 问 题 都 自 己 扛
xiāng ài zǒng shì jiǎn dān xiāng chǔ tài nán
相 爱 总 是 简 单 相 处 太 难
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、任賢齊 (任贤齐) (リッチー・レン)さんの「心太软」。
台湾を代表する男性シンガー「リッチー・レン」さんの代表曲。
97年頃、中華圏で、ものすごいヒットしました。
ちょっと古いけど、中国人なら誰もが知っている、定番ソングだと思います。
---------------------------------------------
gē qǔ : xīn tài ruǎn
歌 曲 : 心 太 软
gē shǒu : rèn xián qí
歌 手 : 任 贤 齐
---------------------------------------------
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
dú zì yī gè rén liú lèi dào tiān liàng
独 自 一 个 人 流 泪 到 天 亮
nǐ wú yuàn wú huǐ de ài zhe nà gè rén
你 无 怨 无 悔 的 爱 着 那 个 人
wǒ zhī dào nǐ gēn běn méi nà me jiān qiǎng
我 知 道 你 根 本 没 那 么 坚 强
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
bǎ suǒ yǒu wèn tí dōu zì jǐ káng
把 所 有 问 题 都 自 己 扛
xiāng ài zǒng shì jiǎn dān xiāng chǔ tài nán
相 爱 总 是 简 单 相 处 太 难
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
yè shēn le nǐ hái bù xiǎng shuì
夜 深 了 你 还 不 想 睡
nǐ hái zài xiǎng zhe tā ma
你 还 在 想 着 他 吗
nǐ zhè yàng chī qíng dào dǐ lèi bú lèi
你 这 样 痴 情 到 底 累 不 累
míng zhī tā bú huì huí lái ān wèi
明 知 他 不 会 回 来 安 慰
zhǐ bú guò xiǎng hǎo hǎo ài yī gè rén
只 不 过 想 好 好 爱 一 个 人
kě xī tā wú fǎ gěi nǐ mǎn fēn
可 惜 他 无 法 给 你 满 分
duō yú de xī shēng tā bù dǒng xīn téng
多 余 的 牺 牲 他 不 懂 心 疼
nǐ yīng gāi bú huì zhǐ xiǎng zuò gè hǎo rén
你 应 该 不 会 只 想 做 个 好 人
wō suàn le ba
喔 , 算 了 吧
jiù zhè yàng wàng le ba gāi fàng jiù fàng
就 这 样 忘 了 吧 该 放 就 放
zài xiǎng yě méi yǒu yòng
再 想 也 没 有 用
shǎ shǎ děng dài tā yě bú huì huí lái
傻 傻 等 待 他 也 不 会 回 来
nǐ zǒng gāi wèi zì jǐ xiǎng xiǎng wèi lái
你 总 该 为 自 己 想 想 未 来
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
dú zì yī gè rén liú lèi dào tiān liàng
独 自 一 个 人 流 泪 到 天 亮
nǐ wú yuàn wú huǐ de ài zhe nà gè rén
你 无 怨 无 悔 的 爱 着 那 个 人
wǒ zhī dào nǐ gēn běn méi nà me jiān qiǎng
我 知 道 你 根 本 没 那 么 坚 强
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
bǎ suǒ yǒu wèn tí dōu zì jǐ káng
把 所 有 问 题 都 自 己 扛
xiāng ài zǒng shì jiǎn dān xiāng chǔ tài nán
相 爱 总 是 简 单 相 处 太 难
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
yè shēn le nǐ hái bù xiǎng shuì
夜 深 了 你 还 不 想 睡
nǐ hái zài xiǎng zhe tā ma
你 还 在 想 着 他 吗
nǐ zhè yàng chī qíng dào dǐ lèi bú lèi
你 这 样 痴 情 到 底 累 不 累
míng zhī tā bú huì huí lái ān wèi
明 知 他 不 会 回 来 安 慰
zhǐ bú guò xiǎng hǎo hǎo ài yī gè rén
只 不 过 想 好 好 爱 一 个 人
kě xī tā wú fǎ gěi nǐ mǎn fēn
可 惜 他 无 法 给 你 满 分
duō yú de xī shēng tā bù dǒng xīn téng
多 余 的 牺 牲 他 不 懂 心 疼
nǐ yīng gāi bú huì zhǐ xiǎng zuò gè hǎo rén
你 应 该 不 会 只 想 做 个 好 人
wō suàn le ba
喔 , 算 了 吧
jiù zhè yàng wàng le ba gāi fàng jiù fàng
就 这 样 忘 了 吧 该 放 就 放
zài xiǎng yě méi yǒu yòng
再 想 也 没 有 用
shǎ shǎ děng dài tā yě bú huì huí lái
傻 傻 等 待 他 也 不 会 回 来
nǐ zǒng gāi wèi zì jǐ xiǎng xiǎng wèi lái
你 总 该 为 自 己 想 想 未 来
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
dú zì yī gè rén liú lèi dào tiān liàng
独 自 一 个 人 流 泪 到 天 亮
nǐ wú yuàn wú huǐ de ài zhe nà gè rén
你 无 怨 无 悔 的 爱 着 那 个 人
wǒ zhī dào nǐ gēn běn méi nà me jiān qiǎng
我 知 道 你 根 本 没 那 么 坚 强
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
bǎ suǒ yǒu wèn tí dōu zì jǐ káng
把 所 有 问 题 都 自 己 扛
xiāng ài zǒng shì jiǎn dān xiāng chǔ tài nán
相 爱 总 是 简 单 相 处 太 难
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
中国語ビジネスEmail 第13回 異動の挨拶編 [中国語文例集]
---------------<第13回 異動の挨拶 >------------------
今日は、「仲のいいお客さんへの、異動の挨拶編」。
もちろん、お客様への直接訪問して挨拶がいいのですが、
挨拶に行く時間がない、距離的に行けない、電話する時間がない、等などの背景で
メールを送付することがあるかと思います。そんなときのためのものです。
1回目 社内への挨拶 (気心知れたスタッフ編)
2回目 社内への挨拶 (少し正式編)
=======<日本語>==========
< 仲のいいお客さん編 >
張製造有限公司
張様
御世話様になります。
山田商事の山田太郎です。
突然ではございますが、この度、私、4月1日付で、購買課へ異動することになりました。
後任担当者は、~~となります。
本日以降、~に関する電話・メールは、~宛にお送りいただければと思います。
<後任者>
****
貴社担当をさせていただきました約3年間、張様には、多大なるご高配を賜り、
心から感謝しております。この場を借りて、厚く御礼申し上げます。本当に有難うございました。
後任~へも、変わらぬご高配を賜りたく、よろしくお願いいたします。
本来ならば直接御挨拶にお伺いすべきところですが、それもかないませんので、
このメールをもちまして、ご挨拶と代えさせていただきます。どうかお許しください。
最後になりますが、張様の、益々のご発展とご健勝を、心よりお祈りいたしております。
(日本にお越しの際は、お声掛けいただければと思います。)
3年間、本当にありがとうございました。
山田商事
山田太郎
=======<中国語>==========
张制造有限公司
张先生
您好, 承蒙贵公司一直以来的关照,真是不胜感激!
我是销售部的山田太郎.
4月1日起,我将调到采购部工作, 本人目前的工作将会由XXX先生/小姐接手,
从今天起,相关的工作联络,请直接与XXX先生/小姐联系. 其联络方式如下:
XXX先生/小姐
****
在我负责贵公司业务的3年间, 张先生给予了我很大的支持和帮助,
在此致于衷心的感谢!
希望在日后跟XXX先生的合作中,大家也一如既往地给予他/她帮助.
本来想直接跟您道别的,但由于时间等关系,
现在看来实现不了了,借此邮件, 跟您说再见,敬请谅解.
最后,在此祝愿张先生您 步步高升,前程似锦!
(如果有机会到日本的时候,请不要忘了跟我联系)
这三年,真的太谢谢您了!
山田商事
山田太郎
今日は、「仲のいいお客さんへの、異動の挨拶編」。
もちろん、お客様への直接訪問して挨拶がいいのですが、
挨拶に行く時間がない、距離的に行けない、電話する時間がない、等などの背景で
メールを送付することがあるかと思います。そんなときのためのものです。
1回目 社内への挨拶 (気心知れたスタッフ編)
2回目 社内への挨拶 (少し正式編)
=======<日本語>==========
< 仲のいいお客さん編 >
張製造有限公司
張様
御世話様になります。
山田商事の山田太郎です。
突然ではございますが、この度、私、4月1日付で、購買課へ異動することになりました。
後任担当者は、~~となります。
本日以降、~に関する電話・メールは、~宛にお送りいただければと思います。
<後任者>
****
貴社担当をさせていただきました約3年間、張様には、多大なるご高配を賜り、
心から感謝しております。この場を借りて、厚く御礼申し上げます。本当に有難うございました。
後任~へも、変わらぬご高配を賜りたく、よろしくお願いいたします。
本来ならば直接御挨拶にお伺いすべきところですが、それもかないませんので、
このメールをもちまして、ご挨拶と代えさせていただきます。どうかお許しください。
最後になりますが、張様の、益々のご発展とご健勝を、心よりお祈りいたしております。
(日本にお越しの際は、お声掛けいただければと思います。)
3年間、本当にありがとうございました。
山田商事
山田太郎
=======<中国語>==========
张制造有限公司
张先生
您好, 承蒙贵公司一直以来的关照,真是不胜感激!
我是销售部的山田太郎.
4月1日起,我将调到采购部工作, 本人目前的工作将会由XXX先生/小姐接手,
从今天起,相关的工作联络,请直接与XXX先生/小姐联系. 其联络方式如下:
XXX先生/小姐
****
在我负责贵公司业务的3年间, 张先生给予了我很大的支持和帮助,
在此致于衷心的感谢!
希望在日后跟XXX先生的合作中,大家也一如既往地给予他/她帮助.
本来想直接跟您道别的,但由于时间等关系,
现在看来实现不了了,借此邮件, 跟您说再见,敬请谅解.
最后,在此祝愿张先生您 步步高升,前程似锦!
(如果有机会到日本的时候,请不要忘了跟我联系)
这三年,真的太谢谢您了!
山田商事
山田太郎
中国語ビジネスEmail 第12回 異動の挨拶編 [中国語文例集]
---------------<第12回 異動の挨拶 >------------------
今日は、部署が異動になった際の、挨拶メール編(社内)。
2回目は、「少し正式版。仲の良い中国人スタッフだけでなく、
その上司や、関係者全員に、
異動の挨拶と、今までのお礼を述べる編」。
※1回目「気心知れたスタッフ達へ送る版」
=======<日本語>==========
<少し正式版>
山田商事上海 各位
御世話様になります。
営業課の山田太郎です。
この度、私、4月1日付で、購買課へ異動することになりました。
営業課での約3年間、皆様には、多大なるご指導、ご支援を賜りましたことを、
この場を借りて、厚く御礼申し上げます。本当に有難うございました。
また、私のつたない中国語のせいで、皆様には、色々とご迷惑をお掛けしましたことも、
この場をお借りして、お詫び申しあげます。
今後は、心機一転、購買として頑張りたいと思います。
これまでと変わらぬご指導ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。
なお、後任担当者は、~~となります。本日以降、~~に関するメールは、
~~宛にお送りください。
本来ならば皆様それぞれに直接御挨拶差し上げたい所ですが、それもかないませんので、
このメールをもって、ご挨拶と代えさせていただきます。どうかお許しください。
最後に、皆様、3年間、本当にありがとうございました。
山田太郎
=======<中国語>==========
山田商事上海 各位
大家好, 承蒙各位一直以来的关照,真是万分感激!
我是销售部的山田太郎.
4月1日起,我将调到采购部.
在销售部的3年间,大家给予了我很大的支持和帮助,
在此表示衷心的感谢!
这3年里,因为我中文不好的原因,给大家添了很多麻烦,
在此表示歉意.敬请各位谅解!
今后,作为采购部的一员,我也会继续努力工作.
希望大家一如既往给予我指导及帮助.
另外,XXX先生/小姐将会接手我目前的工作, 从今天起,
相关的工作邮件,请直接发给XXX先生/小姐, 其联系方式以下:
XXX先生/小姐
****
本来应该直接跟大家一一道别的,但由于时间等关系,
现在看来实现不了了,借此邮件, 跟大家说再见,请各位谅解.
再次, 这3年, 真的非常非常地感谢大家!!
山田太郎
今日は、部署が異動になった際の、挨拶メール編(社内)。
2回目は、「少し正式版。仲の良い中国人スタッフだけでなく、
その上司や、関係者全員に、
異動の挨拶と、今までのお礼を述べる編」。
※1回目「気心知れたスタッフ達へ送る版」
=======<日本語>==========
<少し正式版>
山田商事上海 各位
御世話様になります。
営業課の山田太郎です。
この度、私、4月1日付で、購買課へ異動することになりました。
営業課での約3年間、皆様には、多大なるご指導、ご支援を賜りましたことを、
この場を借りて、厚く御礼申し上げます。本当に有難うございました。
また、私のつたない中国語のせいで、皆様には、色々とご迷惑をお掛けしましたことも、
この場をお借りして、お詫び申しあげます。
今後は、心機一転、購買として頑張りたいと思います。
これまでと変わらぬご指導ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。
なお、後任担当者は、~~となります。本日以降、~~に関するメールは、
~~宛にお送りください。
本来ならば皆様それぞれに直接御挨拶差し上げたい所ですが、それもかないませんので、
このメールをもって、ご挨拶と代えさせていただきます。どうかお許しください。
最後に、皆様、3年間、本当にありがとうございました。
山田太郎
=======<中国語>==========
山田商事上海 各位
大家好, 承蒙各位一直以来的关照,真是万分感激!
我是销售部的山田太郎.
4月1日起,我将调到采购部.
在销售部的3年间,大家给予了我很大的支持和帮助,
在此表示衷心的感谢!
这3年里,因为我中文不好的原因,给大家添了很多麻烦,
在此表示歉意.敬请各位谅解!
今后,作为采购部的一员,我也会继续努力工作.
希望大家一如既往给予我指导及帮助.
另外,XXX先生/小姐将会接手我目前的工作, 从今天起,
相关的工作邮件,请直接发给XXX先生/小姐, 其联系方式以下:
XXX先生/小姐
****
本来应该直接跟大家一一道别的,但由于时间等关系,
现在看来实现不了了,借此邮件, 跟大家说再见,请各位谅解.
再次, 这3年, 真的非常非常地感谢大家!!
山田太郎
中国語ビジネスEmail 第11回 異動の挨拶編 [中国語文例集]
---------------<第11回 異動の挨拶 >------------------
今日は、部署が異動になった際の、挨拶メール編(社内)。
1回目は、「今までお世話になった、中国人スタッフに
異動の挨拶と、今までのお礼を述べる編」。
=======<日本語>==========
<気心知れたスタッフ達へ送る版>
山田商事上海の皆様へ
御世話様になります。
営業課の山田太郎です。
この度、私、4月1日付で、購買課へ異動することになりました。
営業課での約3年間、皆さんには、本当に、色々と助けていただきまして、
心から感謝しております。有難うございました。
皆さんのおかげで、本当に、とても楽しく、仕事ができました。
また、私のつたない中国語のせいで、皆さんには色々とご迷惑をおかけしたかと思います。
本当にすいませんでした。
今後は、購買として、精一杯頑張りたいと思います。
皆さんと、業務上のやりとりは、少なくなってしまうと思いますが、
何かあれば、気軽に、メールをください。
今後は、購買として、中国出張することがあるかと思います。
皆様とまたどこかでお会いできることを楽しみにしております。
なお、後任は、~~となります。本日以降、~~に関するメールは、
~~宛にお送りください。(詳細下記)
<後任者>
****
では、皆さん、お体に気をつけて、更なるご活躍を祈っております。
本当に、色々と有難うございました。
山田太郎
=======<中国語>==========
大家好,非常感谢您们一直以来的关照!
我是销售部的山田太郎.
4月1日起,我将调到采购部.
在销售部的3年间,大家给予了我很大的支持和帮助,在此表示衷心的感谢!
因为有你们,我真的非常开心地渡过了这3年.
这3年里,也因为我中文不好的原因,给大家添了很多麻烦,真是抱歉!.
今后,作为采购部的一员,我也会继续努力工作.
虽然以后可能在业务上会比较少有联络,
但如果有什么事情,欢迎大家随时给我发邮件..
今后,在采购部我也会有机会出差去中国,
诚心地期盼着再次跟大家见面的机会到来.
另外,XXX先生/小姐会接手我目前的工作, 相关的工作邮件,
请直接与XXX先生/小姐联系.联系方式以下:
XXX先生/小姐
****
最后,在这里祝大家身体健康,步步高升!万事如意!
谢谢!
山田太郎
=======<補足>==========
※文冒頭の宛先について
社内の気心知れたスタッフ複数に、まとめて送付する際は、
文冒頭は、敢えて、何も書かない気がします。
どうしても書きたい場合は、「山田商事上海 各位」。
※新しい部署の着任時に送る方もいるかと思いますが、割愛。。。。
今日は、部署が異動になった際の、挨拶メール編(社内)。
1回目は、「今までお世話になった、中国人スタッフに
異動の挨拶と、今までのお礼を述べる編」。
=======<日本語>==========
<気心知れたスタッフ達へ送る版>
山田商事上海の皆様へ
御世話様になります。
営業課の山田太郎です。
この度、私、4月1日付で、購買課へ異動することになりました。
営業課での約3年間、皆さんには、本当に、色々と助けていただきまして、
心から感謝しております。有難うございました。
皆さんのおかげで、本当に、とても楽しく、仕事ができました。
また、私のつたない中国語のせいで、皆さんには色々とご迷惑をおかけしたかと思います。
本当にすいませんでした。
今後は、購買として、精一杯頑張りたいと思います。
皆さんと、業務上のやりとりは、少なくなってしまうと思いますが、
何かあれば、気軽に、メールをください。
今後は、購買として、中国出張することがあるかと思います。
皆様とまたどこかでお会いできることを楽しみにしております。
なお、後任は、~~となります。本日以降、~~に関するメールは、
~~宛にお送りください。(詳細下記)
<後任者>
****
では、皆さん、お体に気をつけて、更なるご活躍を祈っております。
本当に、色々と有難うございました。
山田太郎
=======<中国語>==========
大家好,非常感谢您们一直以来的关照!
我是销售部的山田太郎.
4月1日起,我将调到采购部.
在销售部的3年间,大家给予了我很大的支持和帮助,在此表示衷心的感谢!
因为有你们,我真的非常开心地渡过了这3年.
这3年里,也因为我中文不好的原因,给大家添了很多麻烦,真是抱歉!.
今后,作为采购部的一员,我也会继续努力工作.
虽然以后可能在业务上会比较少有联络,
但如果有什么事情,欢迎大家随时给我发邮件..
今后,在采购部我也会有机会出差去中国,
诚心地期盼着再次跟大家见面的机会到来.
另外,XXX先生/小姐会接手我目前的工作, 相关的工作邮件,
请直接与XXX先生/小姐联系.联系方式以下:
XXX先生/小姐
****
最后,在这里祝大家身体健康,步步高升!万事如意!
谢谢!
山田太郎
=======<補足>==========
※文冒頭の宛先について
社内の気心知れたスタッフ複数に、まとめて送付する際は、
文冒頭は、敢えて、何も書かない気がします。
どうしても書きたい場合は、「山田商事上海 各位」。
※新しい部署の着任時に送る方もいるかと思いますが、割愛。。。。
中国語ビジネスEmail 第10回 出張の御礼編 [中国語文例集]
---------------<第10回 中国出張のお礼文 >------------------
今日は、前回とは、一気に展開を変えて、
中国支社に出張し、現地の中国人スタッフにお世話になり、
日本帰国後に、御礼文を送る場合
=======<日本語>==========
山田商事上海
張偉平殿
御世話様になります。
山田商事東京の山田太郎です。
先日の中国出張の折は、大変お世話になりました。
張さんのおかげで、無事、中国出張の目的を
達成することができました。
張さんの、親切で行き届いた対応は、本当にうれしかったです。
本当に有難うございました。
引き続き、メール・電話等で、色々とお願いすることがあるかと思います。
今後とも、末永く、よろしくお願いいたします。
以上
=======<中国語>==========
山田商事上海
張偉平先生
上午好/下午好!
我是山田商事的山田太郎.
前些天去中国出差时, 承蒙您的多关照,
让我顺利地达成了此行去中国的目的.
真是不胜感激!
多亏了张先生您亲切周到的接待,
让我有了这次愉快的旅程,真是万分感谢!
今后,通过邮件或电话等,也有很多事情要拜托您,还请多多关照!
山田商事
山田太郎
今日は、前回とは、一気に展開を変えて、
中国支社に出張し、現地の中国人スタッフにお世話になり、
日本帰国後に、御礼文を送る場合
=======<日本語>==========
山田商事上海
張偉平殿
御世話様になります。
山田商事東京の山田太郎です。
先日の中国出張の折は、大変お世話になりました。
張さんのおかげで、無事、中国出張の目的を
達成することができました。
張さんの、親切で行き届いた対応は、本当にうれしかったです。
本当に有難うございました。
引き続き、メール・電話等で、色々とお願いすることがあるかと思います。
今後とも、末永く、よろしくお願いいたします。
以上
=======<中国語>==========
山田商事上海
張偉平先生
上午好/下午好!
我是山田商事的山田太郎.
前些天去中国出差时, 承蒙您的多关照,
让我顺利地达成了此行去中国的目的.
真是不胜感激!
多亏了张先生您亲切周到的接待,
让我有了这次愉快的旅程,真是万分感谢!
今后,通过邮件或电话等,也有很多事情要拜托您,还请多多关照!
山田商事
山田太郎
中国語ビジネスEmail 第9回 見積もり編 [中国語文例集]
---------------<第9回 見積への回答 値下げNG編>------------------
HPなどを見て、商品問い合わせ+見積依頼 (No1)(No2)(No3)(No4)(No5)
↓
見積回答 (No6)
↓
見積回答に対する反応 (No7) (No8)
=======<日本語>==========
山田商事
山田太郎様
御世話様になります。
北京服装有限公司の王力民です。
弊社見積もりに対するご回答、誠にありがとうございます。
ご要望の5%の値下げの件ですが、誠に申し訳ございませんが、
お応えすることができません。
先日ご提示いたしました価格が、弊社の最低価格となります。
何卒ご理解のほどお願いいたします。
ご希望の添えず誠に心苦しいのですが、再度のご検討を
よろしくお願いいたします。
以上
=======<中国語>==========
山田商事 購買部
山田太郎先生
上午好/下午好!
感谢贵社对报价等事宜的回答!
关于贵社要求价格下调5%之事,
甚感抱歉,敝社不能接受此要求.
上回提供的报价,已经是敝社最大优惠的价格.
希望贵社可以给予理解.
诚心希望贵社可以再次考虑上回的报价.
也望能理解敝社的诚意,并以上回的报价洽商为盼.
北京服装有限公司
王力民
=======<補足>==========
◆その他、使えそうな表現
・弊社では、値引きを一切行っておりません。
→敝社一直以来,都没有降过价.
・値下げのご要望の件、弊社にて慎重に検討させていただきました。
ご要望の5%には及びませんが、今回、特別に、3%まで値下げさせていただきます。
こちらが、弊社が対応できる精一杯の価格であり、何卒ご理解のほどお願いいたします。
→关于要求降价一事,敝社再次商讨并确认过,实在不能完全如贵社所希望降价5%,
但为了表达我司的合作的诚意,这次破例,我们同意降价3%,
这已是我方最大努力调整的价格.望贵社谅解.
HPなどを見て、商品問い合わせ+見積依頼 (No1)(No2)(No3)(No4)(No5)
↓
見積回答 (No6)
↓
見積回答に対する反応 (No7) (No8)
=======<日本語>==========
山田商事
山田太郎様
御世話様になります。
北京服装有限公司の王力民です。
弊社見積もりに対するご回答、誠にありがとうございます。
ご要望の5%の値下げの件ですが、誠に申し訳ございませんが、
お応えすることができません。
先日ご提示いたしました価格が、弊社の最低価格となります。
何卒ご理解のほどお願いいたします。
ご希望の添えず誠に心苦しいのですが、再度のご検討を
よろしくお願いいたします。
以上
=======<中国語>==========
山田商事 購買部
山田太郎先生
上午好/下午好!
感谢贵社对报价等事宜的回答!
关于贵社要求价格下调5%之事,
甚感抱歉,敝社不能接受此要求.
上回提供的报价,已经是敝社最大优惠的价格.
希望贵社可以给予理解.
诚心希望贵社可以再次考虑上回的报价.
也望能理解敝社的诚意,并以上回的报价洽商为盼.
北京服装有限公司
王力民
=======<補足>==========
◆その他、使えそうな表現
・弊社では、値引きを一切行っておりません。
→敝社一直以来,都没有降过价.
・値下げのご要望の件、弊社にて慎重に検討させていただきました。
ご要望の5%には及びませんが、今回、特別に、3%まで値下げさせていただきます。
こちらが、弊社が対応できる精一杯の価格であり、何卒ご理解のほどお願いいたします。
→关于要求降价一事,敝社再次商讨并确认过,实在不能完全如贵社所希望降价5%,
但为了表达我司的合作的诚意,这次破例,我们同意降价3%,
这已是我方最大努力调整的价格.望贵社谅解.
前の10件 | -