チャイナベ中国語
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/
楽しみながら、実用的な中国語を身に付けるための、ブログ
chinabe
2009-08-30T22:27:25+09:00
ja
-
隐形的翅膀 张韶涵 アンジェラ・チャン
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-08-30-4
「中国語の音楽を使って、語彙を増やす」コーナーです。日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。今日は、張韶涵(アンジェラ・チャン)さんの「隐形的翅膀」。張韶涵(アンジェラ・チャン)さんは、台湾で、歌手・俳優として、活躍する方。この曲は、2007年のヒット曲。歌詞が非常にいいです。若者や、悩んでいる人を元気づける歌になっていて、なんと、北京大学の校長がテレビで歌ったりしちゃっています。value="http://www.youtube.com/v/ShltcsGsZjA&hl=ja&fs=1&">name="allowscriptaccess" value="always">type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344">---------------------------------------------gē qǔ : yǐn xíng de chì bǎng歌 曲 : 隐 形 的 翅 膀 gē shǒu : zhāng sháo hán 歌 手 : 张 韶 涵 ---------------------------------------------měi yī cì 每 一 次 dōu zài pái huái gū dān zhōng jiān qiáng 都 在 徘 徊 孤 单 中 坚 强 měi yī cì 每 一 次 jiù suàn hěn shòu shāng 就 算 很 受 伤 yě bù shǎn lèi guāng 也 不 闪 泪 光 wǒ zhī dào 我 知 道 wǒ yī zhí yǒu shuāng yǐn xíng de chì bǎng 我 一 直 有 双 隐 形 的 翅 膀 dài wǒ fēi fēi guò jué wàng带 我 飞 飞 过 绝 望 bú qù xiǎng 不 去 想 tā mén yōng yǒu měi lì de tài yáng 他 们 拥 有 美 丽 的 太 阳 wǒ kàn jiàn měi tiān de xī yáng 我 看 见 每 天 的 夕 ..
中国語ヒットソング 05年以降
chinabe
2009-08-30T22:27:25+09:00
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、張韶涵(アンジェラ・チャン)さんの「隐形的翅膀」。
張韶涵(アンジェラ・チャン)さんは、台湾で、歌手・俳優として、活躍する方。
この曲は、2007年のヒット曲。
歌詞が非常にいいです。若者や、悩んでいる人を元気づける歌になっていて、
なんと、北京大学の校長がテレビで歌ったりしちゃっています。
---------------------------------------------
gē qǔ : yǐn xíng de chì bǎng
歌 曲 : 隐 形 的 翅 膀
gē shǒu : zhāng sháo hán
歌 手 : 张 韶 涵
---------------------------------------------
měi yī cì
每 一 次
dōu zài pái huái gū dān zhōng jiān qiáng
都 在 徘 徊 孤 单 中 坚 强
měi yī cì
每 一 次
jiù suàn hěn shòu shāng
就 算 很 受 伤
yě bù shǎn lèi guāng
也 不 闪 泪 光
wǒ zhī dào
我 知 道
wǒ yī zhí yǒu shuāng yǐn xíng de chì bǎng
我 一 直 有 双 隐 形 的 翅 膀
dài wǒ fēi fēi guò jué wàng
带 我 飞 飞 过 绝 望
bú qù xiǎng
不 去 想
tā mén yōng yǒu měi lì de tài yáng
他 们 拥 有 美 丽 的 太 阳
wǒ kàn jiàn měi tiān de xī yáng
我 看 见 每 天 的 夕 阳
yě huì yǒu biàn huà
也 会 有 变 化
wǒ zhī dào
我 知 道
wǒ yī zhí yǒu shuāng yǐn xíng de chì bǎng
我 一 直 有 双 隐 形 的 翅 膀
dài wǒ fēi
带 我 飞
gěi wǒ xī wàng
给 我 希 望
wǒ zhōng yú kàn/kān dào
我 终 于 看 到
suǒ yǒu mèng xiǎng dōu kāi huā
所 有 梦 想 都 开 花
zhuī zhú de/dí/dì nián qīng
追 逐 的 年 轻
gē shēng duō liáo liàng
歌 声 多 嘹 亮
wǒ zhōng yú áo xiáng
我 终 于 翱 翔
yòng xīn níng wàng bú/bù hài pà
用 心 凝 望 不 害 怕
nǎ lǐ huì yǒu fēng
哪 里 会 有 风
jiù fēi duō yuǎn ba
就 飞 多 远 吧
bú qù xiǎng
不 去 想
tā mén yōng yǒu měi lì de tài yáng
他 们 拥 有 美 丽 的 太 阳
wǒ kān jiàn
我 看 见
měi tiān de xī yáng
每 天 的 夕 阳
yě huì yǒu biàn huà
也 会 有 变 化
wǒ zhī dào wǒ yī zhí yǒu shuāng yǐn xíng de chì bǎng
我 知 道 我 一 直 有 双 隐 形 的 翅 膀
dài wǒ fēi
带 我 飞
gěi wǒ xī wàng
给 我 希 望
wǒ zhōng yú kàn/kān dào
我 终 于 看 到
suǒ yǒu mèng xiǎng dōu kāi huā
所 有 梦 想 都 开 花
zhuī zhú de nián qīng
追 逐 的 年 轻
gē shēng duō liáo liàng
歌 声 多 嘹 亮
wǒ zhōng yú áo xiáng
我 终 于 翱 翔
yòng xīn níng wàng bú hài pà
用 心 凝 望 不 害 怕
nǎ lǐ huì yǒu fēng
哪 里 会 有 风
jiù fēi duō yuǎn ba
就 飞 多 远 吧
yǐn xíng de chì bǎng
隐 形 的 翅 膀 ,
ràng mèng hěn jiǔ bǐ tiān cháng
让 梦 很 久 比 天 长 ,
liú yī gè yuàn wàng
留 一 个 愿 望
ràng zì yǐ xiǎng xiàng
让 自 已 想 像
]]>
-
很愛很愛你 劉若英 レネ・リウ
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-08-30-3
「中国語の音楽を使って、語彙を増やす」コーナーです。日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。今日は、劉若英 (レネ・リウ) さんの「很爱很爱你」。劉若英(レネ・リウ)さんは、台湾出身の方。歌手だけでなく、俳優としても、大成功を収めております。この「很愛很愛你」は、Kiroroの「長い間」をカバーした、98年頃の曲で、近年の日本語カバー曲の中で、これだけヒット、中華圏の中でポピュラーになった曲は、あまりないと思います。value="http://www.youtube.com/v/PNyUAmysadE&hl=ja&fs=1&">name="allowscriptaccess" value="always">type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344">---------------------------------------------gē qǔ : hěn ài hěn ài nǐ 歌 曲 : 很 爱 很 爱 你gē shǒu : liú ruò yīng歌 手 : 刘 若 英 ---------------------------------------------xiǎng wèi nǐ zuò jiàn shì ràng nǐ gèng kuài lè de shì 想 为 你 做 件 事 , 让 你 更 快 乐 的 事 hǎo zài nǐ de xīn zhōng mái xià wǒ de míng zì 好 在 你 的 心 中 埋 下 我 的 名 字 . qiú shí jiān chèn zhù nǐ bú zhù yì de shí hòu 求 时 间 趁 著 你 不 注 意 的 时 候 , qiāo qiāo dì bǎ zhè zhǒng zǐ niàng chéng guǒ shí 悄 悄 地 把 这 种 子 酿 成 果 实 . wǒ xiǎng tā de què shì gèng shì hé nǐ de nǚ zǐ 我 想 她 的 确 是 更 适 合 你 的 女 子 , wǒ t..
中国語ヒットソング 90年代
chinabe
2009-08-30T22:00:30+09:00
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、劉若英 (レネ・リウ) さんの「很爱很爱你」。
劉若英(レネ・リウ)さんは、台湾出身の方。
歌手だけでなく、俳優としても、大成功を収めております。
この「很愛很愛你」は、Kiroroの「長い間」をカバーした、98年頃の曲で、
近年の日本語カバー曲の中で、これだけヒット、中華圏の中でポピュラーになった曲は、あまりないと思います。
---------------------------------------------
gē qǔ : hěn ài hěn ài nǐ
歌 曲 : 很 爱 很 爱 你
gē shǒu : liú ruò yīng
歌 手 : 刘 若 英
---------------------------------------------
xiǎng wèi nǐ zuò jiàn shì ràng nǐ gèng kuài lè de shì
想 为 你 做 件 事 , 让 你 更 快 乐 的 事
hǎo zài nǐ de xīn zhōng mái xià wǒ de míng zì
好 在 你 的 心 中 埋 下 我 的 名 字 .
qiú shí jiān chèn zhù nǐ bú zhù yì de shí hòu
求 时 间 趁 著 你 不 注 意 的 时 候 ,
qiāo qiāo dì bǎ zhè zhǒng zǐ niàng chéng guǒ shí
悄 悄 地 把 这 种 子 酿 成 果 实 .
wǒ xiǎng tā de què shì gèng shì hé nǐ de nǚ zǐ
我 想 她 的 确 是 更 适 合 你 的 女 子 ,
wǒ tài bú gòu wēn róu yōu yǎ chéng shú dǒng shì
我 太 不 够 温 柔 优 雅 成 熟 懂 事 .
rú guǒ wǒ tuì huí dào hǎo péng yǒu de wèi zhì
如 果 我 退 回 到 好 朋 友 的 位 置
nǐ yě jiù bú zài xū yào wèi nán chéng zhè yàng zǐ
你 也 就 不 再 需 要 为 难 成 这 样 子
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì shě de ràng nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 舍 得 让 你 ,
wǎng gèng duō xìng fú de dì fāng fēi qù
往 更 多 幸 福 的 地 方 飞 去 .
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心 .
kàn zhù tā zǒu xiàng nǐ nà fú huà miàn duō měi lì
看 著 她 走 向 你 , 那 幅 画 面 多 美 丽 .
rú guǒ wǒ huì kū qì yě shì yīn wéi huān xǐ
如 果 我 会 哭 泣 也 是 因 为 欢 喜 .
dì qiú shàng liǎng gè rén néng xiāng yù bù róng yì
地 球 上 两 个 人 能 相 遇 不 容 易 ,
zuò bù chéng nǐ de qíng rén wǒ réng gǎn jī
做 不 成 你 的 情 人 我 仍 感 激 .
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì bù qiān bàn nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 不 牵 绊 你 ,
wǎng gēng duō xìng fú de dì fāng fēi qù
往 更 多 幸 福 的 地 方 飞 去 。
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心 .
lā lā lā
啦 , 啦 , 啦 . . .
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì shě de ràng nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 舍 得 让 你 ,
wǎng gèng duō xìng fú de dì fāng fēi qù
往 更 多 幸 福 的 地 方 飞 去 。
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心 .
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì bù qiān bàn nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 不 牵 绊 你 ,
fēi xiàng xìng fú de dì fāng qù
飞 向 幸 福 的 地 方 去 。
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心 .
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì shě de ràng nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 舍 得 让 你 ,
wǎng gēng duō xìng fú de dì fāng fēi qù
往 更 多 幸 福 的 地 方 飞 去 。
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心
hěn ài hěn ài nǐ suǒ yǐ yuàn yì bù qiān bàn nǐ
很 爱 很 爱 你 , 所 以 愿 意 不 牵 绊 你 ,
fēi xiàng xìng fú de fāng qù
飞 向 幸 福 的 地 方 去 。
hěn ài hěn ài nǐ zhǐ yǒu ràng nǐ yōng yǒu ài qíng
很 爱 很 爱 你 , 只 有 让 你 拥 有 爱 情 ,
wǒ cái ān xīn
我 才 安 心 .
]]>
-
花心 周華健 エミール・チョウ
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-08-30-2
「中国語の音楽を使って、語彙を増やす」コーナーです。日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。今日は、周華健 (エミール・チョウ)(ワーキン・チョウ)さんの「花心」。周華健(エミール・チョウ)さんは、中華圏を代表する男性シンガー。香港の方ですが、台湾でデビューした方。間違いなく、90年代を代表する、中華圏シンガーだと思います。今回選んだのは、喜納昌吉さんの「花〜すべての人の心に花を〜」のカバー曲である「花心」。他にも、「朋友」「让我欢喜让我忧」など、名曲は多数あります。---------------------------------------------gē qǔ : huā xīn 歌 曲 : 花 心gē shǒu : zhōu huá jiàn 歌 手 : 周 华 健 ---------------------------------------------huā de xīn cáng zài ruǐ zhōng 花 的 心 藏 在 蕊 中 kōng bǎ huā qī dōu cuò guò 空 把 花 期 都 错 过 nǐ de xīn wàng le jì jié 你 的 心 忘 了 季 节 cóng bù qīng yì ràng rén dǒng 从 不 轻 易 让 人 懂 wèi hé bù qiān wǒ de shǒu 为 何 不 牵 我 的 手 gòng tīng rì yuè chàng shǒu gē 共 听 日 月 唱 首 歌 hēi yè yòu bái zhòu 黑 夜 又 白 昼 hēi yè yòu bái zhòu 黑 夜 又 白 昼 rén shēng wèi huān yǒu jǐ hé 人 生 为 欢 有 几 何 chūn qù chūn huì lái 春 去 春 会 来 huā xiè huā huì zài kāi 花 谢 花 会 再 开 zhǐ yào nǐ yuàn yì 只 要 你 愿 意 zhǐ yào nǐ yuàn yì 只 要 你 愿 意 ràng mèng huà xiàng nǐ xīn hǎi 让 梦 划 向 你 心 海 chūn qù chūn huì lái 春 去 春 会 来 huā xiè huā huì zài kāi 花 ..
中国語ヒットソング 90年代
chinabe
2009-08-30T21:36:33+09:00
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、周華健 (エミール・チョウ)(ワーキン・チョウ)さんの「花心」。
周華健(エミール・チョウ)さんは、中華圏を代表する男性シンガー。
香港の方ですが、台湾でデビューした方。
間違いなく、90年代を代表する、中華圏シンガーだと思います。
今回選んだのは、喜納昌吉さんの「花〜すべての人の心に花を〜」のカバー曲である「花心」。
他にも、「朋友」「让我欢喜让我忧」など、名曲は多数あります。
---------------------------------------------
gē qǔ : huā xīn
歌 曲 : 花 心
gē shǒu : zhōu huá jiàn
歌 手 : 周 华 健
---------------------------------------------
huā de xīn cáng zài ruǐ zhōng
花 的 心 藏 在 蕊 中
kōng bǎ huā qī dōu cuò guò
空 把 花 期 都 错 过
nǐ de xīn wàng le jì jié
你 的 心 忘 了 季 节
cóng bù qīng yì ràng rén dǒng
从 不 轻 易 让 人 懂
wèi hé bù qiān wǒ de shǒu
为 何 不 牵 我 的 手
gòng tīng rì yuè chàng shǒu gē
共 听 日 月 唱 首 歌
hēi yè yòu bái zhòu
黑 夜 又 白 昼
hēi yè yòu bái zhòu
黑 夜 又 白 昼
rén shēng wèi huān yǒu jǐ hé
人 生 为 欢 有 几 何
chūn qù chūn huì lái
春 去 春 会 来
huā xiè huā huì zài kāi
花 谢 花 会 再 开
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
ràng mèng huà xiàng nǐ xīn hǎi
让 梦 划 向 你 心 海
chūn qù chūn huì lái
春 去 春 会 来
huā xiè huā huì zài kāi
花 谢 花 会 再 开
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
ràng mèng huà xiàng nǐ xīn hǎi
让 梦 划 向 你 心 海
huā bàn lèi piāo luò fēng zhōng
花 瓣 泪 飘 落 风 中
suī yǒu bēi yì yě cóng róng
虽 有 悲 意 也 从 容
nǐ de lèi jīng yíng tī tòu
你 的 泪 晶 莹 剔 透
xīn zhōng yī dìng hái yǒu mèng
心 中 一 定 还 有 梦
wèi hé bù qiān wǒ de shǒu
为 何 不 牵 我 的 手
tóng kàn hǎi tiān chéng yī sè
同 看 海 天 成 一 色
cháo qǐ yòu cháo luò
潮 起 又 潮 落
cháo qǐ yòu cháo luò
潮 起 又 潮 落
sòng zǒu rén jiān xǔ duō chóu
送 走 人 间 许 多 愁
chūn qù chūn huì lái
春 去 春 会 来
huā xiè huā huì zài kāi
花 谢 花 会 再 开
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
ràng mèng huà xiàng nǐ xīn hǎi
让 梦 划 向 你 心 海
chūn qù chūn huì lái
春 去 春 会 来
huā xiè huā huì zài kāi
花 谢 花 会 再 开
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
zhǐ yào nǐ yuàn yì
只 要 你 愿 意
]]>
-
同桌的你 老狼 ラオラン
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-08-30-1
「中国語の音楽を使って、語彙を増やす」コーナーです。日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。今日は、老狼さんの「同桌的你」。大陸を代表するシンガーソングライター老狼さんの代表曲。90年代前半に、大陸で超ヒットした歌で、今でも、卒業式に、学生たちが歌う定番ソングとなっています。名曲中の名曲ではないでしょうか?---------------------------------------------gē qǔ : tóng zhuō de nǐ 歌 曲 : 同 桌 的 你gē shǒu : lǎo láng 歌 手 : 老 狼 ---------------------------------------------míng tiān nǐ shì fǒu huì xiǎng qǐ 明 天 你 是 否 会 想 起 zuó tiān nǐ xiě de rì jì 昨 天 你 写 的 日 记 míng tiān nǐ shì fǒu hái diàn jì 明 天 你 是 否 还 惦 记 céng/zēng jīng zuì ài kū de nǐ 曾 经 最 爱 哭 的 你 lǎo shī mén dōu yǐ xiǎng bù qǐ 老 师 们 都 已 想 不 起 cāi bù chū wèn tí de nǐ 猜 不 出 问 题 的 你 wǒ yě shì ǒu rán fān xiāng piàn 我 也 是 偶 然 翻 相 片 cái xiǎng qǐ tóng zhuō de nǐ 才 想 起 同 桌 的 你 shéi qǔ le duō chóu shàn gǎn de nǐ 谁 娶 了 多 愁 善 感 的 你 shéi kàn le nǐ de rì jì 谁 看 了 你 的 日 记 shéi bǎ nǐ de cháng fā pán qǐ 谁 把 你 的 长 发 盘 起 shéi gěi nǐ zuò de jià yī 谁 给 你 做 的 嫁 衣 nǐ cóng qián zǒng shì hěn xiǎo xīn 你 从 前 总 是 很 小 心 wèn wǒ jiè bàn kuài xiàng pí 问 我 借 半 块 橡 皮 nǐ yě céng wú yì zhōng shuō qǐ 你..
中国語ヒットソング 90年代
chinabe
2009-08-30T20:47:53+09:00
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、老狼さんの「同桌的你」。
大陸を代表するシンガーソングライター老狼さんの代表曲。
90年代前半に、大陸で超ヒットした歌で、
今でも、卒業式に、学生たちが歌う定番ソングとなっています。
名曲中の名曲ではないでしょうか?
---------------------------------------------
gē qǔ : tóng zhuō de nǐ
歌 曲 : 同 桌 的 你
gē shǒu : lǎo láng
歌 手 : 老 狼
---------------------------------------------
míng tiān nǐ shì fǒu huì xiǎng qǐ
明 天 你 是 否 会 想 起
zuó tiān nǐ xiě de rì jì
昨 天 你 写 的 日 记
míng tiān nǐ shì fǒu hái diàn jì
明 天 你 是 否 还 惦 记
céng/zēng jīng zuì ài kū de nǐ
曾 经 最 爱 哭 的 你
lǎo shī mén dōu yǐ xiǎng bù qǐ
老 师 们 都 已 想 不 起
cāi bù chū wèn tí de nǐ
猜 不 出 问 题 的 你
wǒ yě shì ǒu rán fān xiāng piàn
我 也 是 偶 然 翻 相 片
cái xiǎng qǐ tóng zhuō de nǐ
才 想 起 同 桌 的 你
shéi qǔ le duō chóu shàn gǎn de nǐ
谁 娶 了 多 愁 善 感 的 你
shéi kàn le nǐ de rì jì
谁 看 了 你 的 日 记
shéi bǎ nǐ de cháng fā pán qǐ
谁 把 你 的 长 发 盘 起
shéi gěi nǐ zuò de jià yī
谁 给 你 做 的 嫁 衣
nǐ cóng qián zǒng shì hěn xiǎo xīn
你 从 前 总 是 很 小 心
wèn wǒ jiè bàn kuài xiàng pí
问 我 借 半 块 橡 皮
nǐ yě céng wú yì zhōng shuō qǐ
你 也 曾 无 意 中 说 起
xǐ huān gēn wǒ zài yī qǐ
喜 欢 跟 我 在 一 起
nà shí hòu tiān zǒng shì hěn lán
那 时 候 天 总 是 很 蓝
rì zǐ zǒng guò de tài màn
日 子 总 过 得 太 慢
nǐ zǒng shuō bì yè yáo yáo wú qī
你 总 说 毕 业 遥 遥 无 期
zhuǎn yǎn jiù gè bēn dōng xī
转 眼 就 各 奔 东 西
shéi yù dào duō chóu shàn gǎn de nǐ
谁 遇 到 多 愁 善 感 的 你
shéi ān wèi ài kū de nǐ
谁 安 慰 爱 哭 的 你
shéi kàn le wǒ gěi nǐ xiě de xìn
谁 看 了 我 给 你 写 的 信
shéi bǎ tā diū zài fēng lǐ
谁 把 它 丢 在 风 里
cóng qián de rì zǐ dōu yuǎn qù
从 前 的 日 子 都 远 去
wǒ yě jiāng yǒu wǒ de qī
我 也 将 有 我 的 妻
wǒ yě huì gěi tā kàn xiāng piàn
我 也 会 给 她 看 相 片
gěi tā jiǎng tóng zhuō de nǐ
给 她 讲 同 桌 的 你
shéi qǔ le duō chóu shàn gǎn de nǐ
谁 娶 了 多 愁 善 感 的 你
shéi ān wèi ài kū de nǐ
谁 安 慰 爱 哭 的 你
shéi bǎ nǐ de cháng fā pán qǐ
谁 把 你 的 长 发 盘 起
shéi gěi nǐ zuò de jià yī
谁 给 你 做 的 嫁 衣
la la la la
啦 啦 啦 啦
]]>
-
心太軟 任賢齊 リッチー・レン
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-08-30
「中国語の音楽を使って、語彙を増やす」コーナーです。日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。今日は、任賢齊 (任贤齐) (リッチー・レン)さんの「心太软」。台湾を代表する男性シンガー「リッチー・レン」さんの代表曲。97年頃、中華圏で、ものすごいヒットしました。ちょっと古いけど、中国人なら誰もが知っている、定番ソングだと思います。---------------------------------------------gē qǔ : xīn tài ruǎn 歌 曲 : 心 太 软gē shǒu : rèn xián qí 歌 手 : 任 贤 齐 ---------------------------------------------nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn 你 总 是 心 太 软 心 太 软 dú zì yī gè rén liú lèi dào tiān liàng 独 自 一 个 人 流 泪 到 天 亮 nǐ wú yuàn wú huǐ de ài zhe nà gè rén 你 无 怨 无 悔 的 爱 着 那 个 人 wǒ zhī dào nǐ gēn běn méi nà me jiān qiǎng 我 知 道 你 根 本 没 那 么 坚 强 nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn 你 总 是 心 太 软 心 太 软 bǎ suǒ yǒu wèn tí dōu zì jǐ káng 把 所 有 问 题 都 自 己 扛 xiāng ài zǒng shì jiǎn dān xiāng chǔ tài nán 相 爱 总 是 简 单 相 处 太 难 bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng 不 是 你 的 就 别 再 勉 强 yè shēn le nǐ hái bù xiǎng shuì 夜 深 了 你 还 不 想 睡 nǐ hái zài xiǎng zhe tā ma 你 还 在 想 着 他 吗 nǐ zhè yàng chī qíng dào dǐ lèi bú lèi 你 这 样 痴 情 到 底 累 不 累 míng zhī tā bú huì huí lái ān wèi 明 知 他..
中国語ヒットソング 90年代
chinabe
2009-08-30T20:14:13+09:00
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、任賢齊 (任贤齐) (リッチー・レン)さんの「心太软」。
台湾を代表する男性シンガー「リッチー・レン」さんの代表曲。
97年頃、中華圏で、ものすごいヒットしました。
ちょっと古いけど、中国人なら誰もが知っている、定番ソングだと思います。
---------------------------------------------
gē qǔ : xīn tài ruǎn
歌 曲 : 心 太 软
gē shǒu : rèn xián qí
歌 手 : 任 贤 齐
---------------------------------------------
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
dú zì yī gè rén liú lèi dào tiān liàng
独 自 一 个 人 流 泪 到 天 亮
nǐ wú yuàn wú huǐ de ài zhe nà gè rén
你 无 怨 无 悔 的 爱 着 那 个 人
wǒ zhī dào nǐ gēn běn méi nà me jiān qiǎng
我 知 道 你 根 本 没 那 么 坚 强
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
bǎ suǒ yǒu wèn tí dōu zì jǐ káng
把 所 有 问 题 都 自 己 扛
xiāng ài zǒng shì jiǎn dān xiāng chǔ tài nán
相 爱 总 是 简 单 相 处 太 难
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
yè shēn le nǐ hái bù xiǎng shuì
夜 深 了 你 还 不 想 睡
nǐ hái zài xiǎng zhe tā ma
你 还 在 想 着 他 吗
nǐ zhè yàng chī qíng dào dǐ lèi bú lèi
你 这 样 痴 情 到 底 累 不 累
míng zhī tā bú huì huí lái ān wèi
明 知 他 不 会 回 来 安 慰
zhǐ bú guò xiǎng hǎo hǎo ài yī gè rén
只 不 过 想 好 好 爱 一 个 人
kě xī tā wú fǎ gěi nǐ mǎn fēn
可 惜 他 无 法 给 你 满 分
duō yú de xī shēng tā bù dǒng xīn téng
多 余 的 牺 牲 他 不 懂 心 疼
nǐ yīng gāi bú huì zhǐ xiǎng zuò gè hǎo rén
你 应 该 不 会 只 想 做 个 好 人
wō suàn le ba
喔 , 算 了 吧
jiù zhè yàng wàng le ba gāi fàng jiù fàng
就 这 样 忘 了 吧 该 放 就 放
zài xiǎng yě méi yǒu yòng
再 想 也 没 有 用
shǎ shǎ děng dài tā yě bú huì huí lái
傻 傻 等 待 他 也 不 会 回 来
nǐ zǒng gāi wèi zì jǐ xiǎng xiǎng wèi lái
你 总 该 为 自 己 想 想 未 来
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
dú zì yī gè rén liú lèi dào tiān liàng
独 自 一 个 人 流 泪 到 天 亮
nǐ wú yuàn wú huǐ de ài zhe nà gè rén
你 无 怨 无 悔 的 爱 着 那 个 人
wǒ zhī dào nǐ gēn běn méi nà me jiān qiǎng
我 知 道 你 根 本 没 那 么 坚 强
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
bǎ suǒ yǒu wèn tí dōu zì jǐ káng
把 所 有 问 题 都 自 己 扛
xiāng ài zǒng shì jiǎn dān xiāng chǔ tài nán
相 爱 总 是 简 单 相 处 太 难
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
yè shēn le nǐ hái bù xiǎng shuì
夜 深 了 你 还 不 想 睡
nǐ hái zài xiǎng zhe tā ma
你 还 在 想 着 他 吗
nǐ zhè yàng chī qíng dào dǐ lèi bú lèi
你 这 样 痴 情 到 底 累 不 累
míng zhī tā bú huì huí lái ān wèi
明 知 他 不 会 回 来 安 慰
zhǐ bú guò xiǎng hǎo hǎo ài yī gè rén
只 不 过 想 好 好 爱 一 个 人
kě xī tā wú fǎ gěi nǐ mǎn fēn
可 惜 他 无 法 给 你 满 分
duō yú de xī shēng tā bù dǒng xīn téng
多 余 的 牺 牲 他 不 懂 心 疼
nǐ yīng gāi bú huì zhǐ xiǎng zuò gè hǎo rén
你 应 该 不 会 只 想 做 个 好 人
wō suàn le ba
喔 , 算 了 吧
jiù zhè yàng wàng le ba gāi fàng jiù fàng
就 这 样 忘 了 吧 该 放 就 放
zài xiǎng yě méi yǒu yòng
再 想 也 没 有 用
shǎ shǎ děng dài tā yě bú huì huí lái
傻 傻 等 待 他 也 不 会 回 来
nǐ zǒng gāi wèi zì jǐ xiǎng xiǎng wèi lái
你 总 该 为 自 己 想 想 未 来
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
dú zì yī gè rén liú lèi dào tiān liàng
独 自 一 个 人 流 泪 到 天 亮
nǐ wú yuàn wú huǐ de ài zhe nà gè rén
你 无 怨 无 悔 的 爱 着 那 个 人
wǒ zhī dào nǐ gēn běn méi nà me jiān qiǎng
我 知 道 你 根 本 没 那 么 坚 强
nǐ zǒng shì xīn tài ruǎn xīn tài ruǎn
你 总 是 心 太 软 心 太 软
bǎ suǒ yǒu wèn tí dōu zì jǐ káng
把 所 有 问 题 都 自 己 扛
xiāng ài zǒng shì jiǎn dān xiāng chǔ tài nán
相 爱 总 是 简 单 相 处 太 难
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
bú shì nǐ de jiù bié zài miǎn qiǎng
不 是 你 的 就 别 再 勉 强
]]>
-
中国語ビジネスEmail 第13回 異動の挨拶編
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-05-06-5
---------------<第13回 異動の挨拶 >------------------今日は、「仲のいいお客さんへの、異動の挨拶編」。もちろん、お客様への直接訪問して挨拶がいいのですが、挨拶に行く時間がない、距離的に行けない、電話する時間がない、等などの背景でメールを送付することがあるかと思います。そんなときのためのものです。1回目 社内への挨拶 (気心知れたスタッフ編)2回目 社内への挨拶 (少し正式編) =======<日本語>==========< 仲のいいお客さん編 >張製造有限公司張様御世話様になります。山田商事の山田太郎です。 突然ではございますが、この度、私、4月1日付で、購買課へ異動することになりました。後任担当者は、~~となります。本日以降、~に関する電話・メールは、~宛にお送りいただければと思います。<後任者>****貴社担当をさせていただきました約3年間、張様には、多大なるご高配を賜り、心から感謝しております。この場を借りて、厚く御礼申し上げます。本当に有難うございました。後任~へも、変わらぬご高配を賜りたく、よろしくお願いいたします。本来ならば直接御挨拶にお伺いすべきところですが、それもかないませんので、このメールをもちまして、ご挨拶と代えさせていただきます。どうかお許しください。最後になりますが、張様の、益々のご発展とご健勝を、心よりお祈りいたしております。(日本にお越しの際は、お声掛けいただければと思います。)3年間、本当にありがとうございました。山田商事山田太郎=======<中国語>==========张制造有限公司张先生您好, 承蒙贵公司一直以来的关照,真是不胜感激!我是销售部的山田太郎.4月1日起,我将调到采购部工作, 本人目前的工作将会由XXX先生/小姐接手,从今天起,相关的工作联络,请直接与XXX先生/小姐联系. 其联络方式如下:XXX先生/小姐****在我负责贵公司业务的3年间, 张先生给予了我很大的支持和帮助,在此致于衷心的感谢!希望在日后跟XXX先生的合作中,大家也一如既往地给予他/她帮助.本来想直接跟您道别的,但由于时间等关系,现在看来实现不了了,借此邮件, 跟您说再见,敬请谅解.最后,在此祝愿张先生您 步步高升,前程似锦! (如果有机会到日本的时候,请不要忘了跟我联系)这三年,真的太谢谢您了!山田商事山田太郎
中国語文例集
chinabe
2009-05-06T23:03:19+09:00
---------------<第13回 異動の挨拶 >------------------
今日は、「仲のいいお客さんへの、異動の挨拶編」。
もちろん、お客様への直接訪問して挨拶がいいのですが、
挨拶に行く時間がない、距離的に行けない、電話する時間がない、等などの背景で
メールを送付することがあるかと思います。そんなときのためのものです。
1回目 社内への挨拶 (気心知れたスタッフ編)
2回目 社内への挨拶 (少し正式編)
=======<日本語>==========
< 仲のいいお客さん編 >
張製造有限公司
張様
御世話様になります。
山田商事の山田太郎です。
突然ではございますが、この度、私、4月1日付で、購買課へ異動することになりました。
後任担当者は、~~となります。
本日以降、~に関する電話・メールは、~宛にお送りいただければと思います。
<後任者>
****
貴社担当をさせていただきました約3年間、張様には、多大なるご高配を賜り、
心から感謝しております。この場を借りて、厚く御礼申し上げます。本当に有難うございました。
後任~へも、変わらぬご高配を賜りたく、よろしくお願いいたします。
本来ならば直接御挨拶にお伺いすべきところですが、それもかないませんので、
このメールをもちまして、ご挨拶と代えさせていただきます。どうかお許しください。
最後になりますが、張様の、益々のご発展とご健勝を、心よりお祈りいたしております。
(日本にお越しの際は、お声掛けいただければと思います。)
3年間、本当にありがとうございました。
山田商事
山田太郎
=======<中国語>==========
张制造有限公司
张先生
您好, 承蒙贵公司一直以来的关照,真是不胜感激!
我是销售部的山田太郎.
4月1日起,我将调到采购部工作, 本人目前的工作将会由XXX先生/小姐接手,
从今天起,相关的工作联络,请直接与XXX先生/小姐联系. 其联络方式如下:
XXX先生/小姐
****
在我负责贵公司业务的3年间, 张先生给予了我很大的支持和帮助,
在此致于衷心的感谢!
希望在日后跟XXX先生的合作中,大家也一如既往地给予他/她帮助.
本来想直接跟您道别的,但由于时间等关系,
现在看来实现不了了,借此邮件, 跟您说再见,敬请谅解.
最后,在此祝愿张先生您 步步高升,前程似锦!
(如果有机会到日本的时候,请不要忘了跟我联系)
这三年,真的太谢谢您了!
山田商事
山田太郎
]]>
-
中国語ビジネスEmail 第12回 異動の挨拶編
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-05-06-4
---------------<第12回 異動の挨拶 >------------------今日は、部署が異動になった際の、挨拶メール編(社内)。2回目は、「少し正式版。仲の良い中国人スタッフだけでなく、その上司や、関係者全員に、異動の挨拶と、今までのお礼を述べる編」。※1回目「気心知れたスタッフ達へ送る版」=======<日本語>==========<少し正式版>山田商事上海 各位御世話様になります。営業課の山田太郎です。 この度、私、4月1日付で、購買課へ異動することになりました。営業課での約3年間、皆様には、多大なるご指導、ご支援を賜りましたことを、この場を借りて、厚く御礼申し上げます。本当に有難うございました。また、私のつたない中国語のせいで、皆様には、色々とご迷惑をお掛けしましたことも、この場をお借りして、お詫び申しあげます。今後は、心機一転、購買として頑張りたいと思います。これまでと変わらぬご指導ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。なお、後任担当者は、~~となります。本日以降、~~に関するメールは、~~宛にお送りください。本来ならば皆様それぞれに直接御挨拶差し上げたい所ですが、それもかないませんので、このメールをもって、ご挨拶と代えさせていただきます。どうかお許しください。最後に、皆様、3年間、本当にありがとうございました。山田太郎=======<中国語>==========山田商事上海 各位大家好, 承蒙各位一直以来的关照,真是万分感激!我是销售部的山田太郎.4月1日起,我将调到采购部.在销售部的3年间,大家给予了我很大的支持和帮助,在此表示衷心的感谢!这3年里,因为我中文不好的原因,给大家添了很多麻烦,在此表示歉意.敬请各位谅解!今后,作为采购部的一员,我也会继续努力工作.希望大家一如既往给予我指导及帮助.另外,XXX先生/小姐将会接手我目前的工作, 从今天起,相关的工作邮件,请直接发给XXX先生/小姐, 其联系方式以下:XXX先生/小姐****本来应该直接跟大家一一道别的,但由于时间等关系,现在看来实现不了了,借此邮件, 跟大家说再见,请各位谅解.再次, 这3年, 真的非常非常地感谢大家!!山田太郎
中国語文例集
chinabe
2009-05-06T22:58:04+09:00
---------------<第12回 異動の挨拶 >------------------
今日は、部署が異動になった際の、挨拶メール編(社内)。
2回目は、「少し正式版。仲の良い中国人スタッフだけでなく、
その上司や、関係者全員に、
異動の挨拶と、今までのお礼を述べる編」。
※1回目「気心知れたスタッフ達へ送る版」
=======<日本語>==========
<少し正式版>
山田商事上海 各位
御世話様になります。
営業課の山田太郎です。
この度、私、4月1日付で、購買課へ異動することになりました。
営業課での約3年間、皆様には、多大なるご指導、ご支援を賜りましたことを、
この場を借りて、厚く御礼申し上げます。本当に有難うございました。
また、私のつたない中国語のせいで、皆様には、色々とご迷惑をお掛けしましたことも、
この場をお借りして、お詫び申しあげます。
今後は、心機一転、購買として頑張りたいと思います。
これまでと変わらぬご指導ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。
なお、後任担当者は、~~となります。本日以降、~~に関するメールは、
~~宛にお送りください。
本来ならば皆様それぞれに直接御挨拶差し上げたい所ですが、それもかないませんので、
このメールをもって、ご挨拶と代えさせていただきます。どうかお許しください。
最後に、皆様、3年間、本当にありがとうございました。
山田太郎
=======<中国語>==========
山田商事上海 各位
大家好, 承蒙各位一直以来的关照,真是万分感激!
我是销售部的山田太郎.
4月1日起,我将调到采购部.
在销售部的3年间,大家给予了我很大的支持和帮助,
在此表示衷心的感谢!
这3年里,因为我中文不好的原因,给大家添了很多麻烦,
在此表示歉意.敬请各位谅解!
今后,作为采购部的一员,我也会继续努力工作.
希望大家一如既往给予我指导及帮助.
另外,XXX先生/小姐将会接手我目前的工作, 从今天起,
相关的工作邮件,请直接发给XXX先生/小姐, 其联系方式以下:
XXX先生/小姐
****
本来应该直接跟大家一一道别的,但由于时间等关系,
现在看来实现不了了,借此邮件, 跟大家说再见,请各位谅解.
再次, 这3年, 真的非常非常地感谢大家!!
山田太郎
]]>
-
中国語ビジネスEmail 第11回 異動の挨拶編
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-05-06-3
---------------<第11回 異動の挨拶 >------------------今日は、部署が異動になった際の、挨拶メール編(社内)。1回目は、「今までお世話になった、中国人スタッフに異動の挨拶と、今までのお礼を述べる編」。=======<日本語>==========<気心知れたスタッフ達へ送る版>山田商事上海の皆様へ御世話様になります。営業課の山田太郎です。この度、私、4月1日付で、購買課へ異動することになりました。営業課での約3年間、皆さんには、本当に、色々と助けていただきまして、心から感謝しております。有難うございました。皆さんのおかげで、本当に、とても楽しく、仕事ができました。また、私のつたない中国語のせいで、皆さんには色々とご迷惑をおかけしたかと思います。本当にすいませんでした。今後は、購買として、精一杯頑張りたいと思います。皆さんと、業務上のやりとりは、少なくなってしまうと思いますが、何かあれば、気軽に、メールをください。今後は、購買として、中国出張することがあるかと思います。皆様とまたどこかでお会いできることを楽しみにしております。なお、後任は、~~となります。本日以降、~~に関するメールは、~~宛にお送りください。(詳細下記)<後任者>****では、皆さん、お体に気をつけて、更なるご活躍を祈っております。本当に、色々と有難うございました。山田太郎=======<中国語>==========大家好,非常感谢您们一直以来的关照!我是销售部的山田太郎.4月1日起,我将调到采购部.在销售部的3年间,大家给予了我很大的支持和帮助,在此表示衷心的感谢!因为有你们,我真的非常开心地渡过了这3年.这3年里,也因为我中文不好的原因,给大家添了很多麻烦,真是抱歉!.今后,作为采购部的一员,我也会继续努力工作.虽然以后可能在业务上会比较少有联络,但如果有什么事情,欢迎大家随时给我发邮件..今后,在采购部我也会有机会出差去中国,诚心地期盼着再次跟大家见面的机会到来.另外,XXX先生/小姐会接手我目前的工作, 相关的工作邮件,请直接与XXX先生/小姐联系.联系方式以下:XXX先生/小姐****最后,在这里祝大家身体健康,步步高升!万事如意! 谢谢!山田太郎=======<補足>==========※文冒頭の宛先について社内の気心知れたスタッフ複数に、まとめて送付する際は、文冒頭は、敢えて、何も書かない気がします..
中国語文例集
chinabe
2009-05-06T22:54:52+09:00
---------------<第11回 異動の挨拶 >------------------
今日は、部署が異動になった際の、挨拶メール編(社内)。
1回目は、「今までお世話になった、中国人スタッフに
異動の挨拶と、今までのお礼を述べる編」。
=======<日本語>==========
<気心知れたスタッフ達へ送る版>
山田商事上海の皆様へ
御世話様になります。
営業課の山田太郎です。
この度、私、4月1日付で、購買課へ異動することになりました。
営業課での約3年間、皆さんには、本当に、色々と助けていただきまして、
心から感謝しております。有難うございました。
皆さんのおかげで、本当に、とても楽しく、仕事ができました。
また、私のつたない中国語のせいで、皆さんには色々とご迷惑をおかけしたかと思います。
本当にすいませんでした。
今後は、購買として、精一杯頑張りたいと思います。
皆さんと、業務上のやりとりは、少なくなってしまうと思いますが、
何かあれば、気軽に、メールをください。
今後は、購買として、中国出張することがあるかと思います。
皆様とまたどこかでお会いできることを楽しみにしております。
なお、後任は、~~となります。本日以降、~~に関するメールは、
~~宛にお送りください。(詳細下記)
<後任者>
****
では、皆さん、お体に気をつけて、更なるご活躍を祈っております。
本当に、色々と有難うございました。
山田太郎
=======<中国語>==========
大家好,非常感谢您们一直以来的关照!
我是销售部的山田太郎.
4月1日起,我将调到采购部.
在销售部的3年间,大家给予了我很大的支持和帮助,在此表示衷心的感谢!
因为有你们,我真的非常开心地渡过了这3年.
这3年里,也因为我中文不好的原因,给大家添了很多麻烦,真是抱歉!.
今后,作为采购部的一员,我也会继续努力工作.
虽然以后可能在业务上会比较少有联络,
但如果有什么事情,欢迎大家随时给我发邮件..
今后,在采购部我也会有机会出差去中国,
诚心地期盼着再次跟大家见面的机会到来.
另外,XXX先生/小姐会接手我目前的工作, 相关的工作邮件,
请直接与XXX先生/小姐联系.联系方式以下:
XXX先生/小姐
****
最后,在这里祝大家身体健康,步步高升!万事如意!
谢谢!
山田太郎
=======<補足>==========
※文冒頭の宛先について
社内の気心知れたスタッフ複数に、まとめて送付する際は、
文冒頭は、敢えて、何も書かない気がします。
どうしても書きたい場合は、「山田商事上海 各位」。
※新しい部署の着任時に送る方もいるかと思いますが、割愛。。。。
]]>
-
中国語ビジネスEmail 第10回 出張の御礼編
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-05-06-2
---------------<第10回 中国出張のお礼文 >------------------今日は、前回とは、一気に展開を変えて、中国支社に出張し、現地の中国人スタッフにお世話になり、日本帰国後に、御礼文を送る場合=======<日本語>==========山田商事上海張偉平殿御世話様になります。山田商事東京の山田太郎です。先日の中国出張の折は、大変お世話になりました。張さんのおかげで、無事、中国出張の目的を達成することができました。張さんの、親切で行き届いた対応は、本当にうれしかったです。本当に有難うございました。引き続き、メール・電話等で、色々とお願いすることがあるかと思います。今後とも、末永く、よろしくお願いいたします。以上=======<中国語>==========山田商事上海張偉平先生上午好/下午好!我是山田商事的山田太郎.前些天去中国出差时, 承蒙您的多关照,让我顺利地达成了此行去中国的目的.真是不胜感激!多亏了张先生您亲切周到的接待,让我有了这次愉快的旅程,真是万分感谢!今后,通过邮件或电话等,也有很多事情要拜托您,还请多多关照!山田商事山田太郎
中国語文例集
chinabe
2009-05-06T22:51:22+09:00
---------------<第10回 中国出張のお礼文 >------------------
今日は、前回とは、一気に展開を変えて、
中国支社に出張し、現地の中国人スタッフにお世話になり、
日本帰国後に、御礼文を送る場合
=======<日本語>==========
山田商事上海
張偉平殿
御世話様になります。
山田商事東京の山田太郎です。
先日の中国出張の折は、大変お世話になりました。
張さんのおかげで、無事、中国出張の目的を
達成することができました。
張さんの、親切で行き届いた対応は、本当にうれしかったです。
本当に有難うございました。
引き続き、メール・電話等で、色々とお願いすることがあるかと思います。
今後とも、末永く、よろしくお願いいたします。
以上
=======<中国語>==========
山田商事上海
張偉平先生
上午好/下午好!
我是山田商事的山田太郎.
前些天去中国出差时, 承蒙您的多关照,
让我顺利地达成了此行去中国的目的.
真是不胜感激!
多亏了张先生您亲切周到的接待,
让我有了这次愉快的旅程,真是万分感谢!
今后,通过邮件或电话等,也有很多事情要拜托您,还请多多关照!
山田商事
山田太郎
]]>
-
中国語ビジネスEmail 第9回 見積もり編
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-05-06-1
---------------<第9回 見積への回答 値下げNG編>------------------HPなどを見て、商品問い合わせ+見積依頼 (No1)(No2)(No3)(No4)(No5)↓見積回答 (No6)↓見積回答に対する反応 (No7) (No8)=======<日本語>==========山田商事山田太郎様御世話様になります。北京服装有限公司の王力民です。弊社見積もりに対するご回答、誠にありがとうございます。ご要望の5%の値下げの件ですが、誠に申し訳ございませんが、お応えすることができません。先日ご提示いたしました価格が、弊社の最低価格となります。何卒ご理解のほどお願いいたします。ご希望の添えず誠に心苦しいのですが、再度のご検討をよろしくお願いいたします。以上=======<中国語>==========山田商事 購買部 山田太郎先生上午好/下午好!感谢贵社对报价等事宜的回答!关于贵社要求价格下调5%之事,甚感抱歉,敝社不能接受此要求.上回提供的报价,已经是敝社最大优惠的价格.希望贵社可以给予理解.诚心希望贵社可以再次考虑上回的报价.也望能理解敝社的诚意,并以上回的报价洽商为盼.北京服装有限公司王力民=======<補足>==========◆その他、使えそうな表現・弊社では、値引きを一切行っておりません。→敝社一直以来,都没有降过价.・値下げのご要望の件、弊社にて慎重に検討させていただきました。ご要望の5%には及びませんが、今回、特別に、3%まで値下げさせていただきます。こちらが、弊社が対応できる精一杯の価格であり、何卒ご理解のほどお願いいたします。→关于要求降价一事,敝社再次商讨并确认过,实在不能完全如贵社所希望降价5%,但为了表达我司的合作的诚意,这次破例,我们同意降价3%, 这已是我方最大努力调整的价格.望贵社谅解.
中国語文例集
chinabe
2009-05-06T22:48:58+09:00
HPなどを見て、商品問い合わせ+見積依頼 (No1)(No2)(No3)(No4)(No5)
↓
見積回答 (No6)
↓
見積回答に対する反応 (No7) (No8)
=======<日本語>==========
山田商事
山田太郎様
御世話様になります。
北京服装有限公司の王力民です。
弊社見積もりに対するご回答、誠にありがとうございます。
ご要望の5%の値下げの件ですが、誠に申し訳ございませんが、
お応えすることができません。
先日ご提示いたしました価格が、弊社の最低価格となります。
何卒ご理解のほどお願いいたします。
ご希望の添えず誠に心苦しいのですが、再度のご検討を
よろしくお願いいたします。
以上
=======<中国語>==========
山田商事 購買部
山田太郎先生
上午好/下午好!
感谢贵社对报价等事宜的回答!
关于贵社要求价格下调5%之事,
甚感抱歉,敝社不能接受此要求.
上回提供的报价,已经是敝社最大优惠的价格.
希望贵社可以给予理解.
诚心希望贵社可以再次考虑上回的报价.
也望能理解敝社的诚意,并以上回的报价洽商为盼.
北京服装有限公司
王力民
=======<補足>==========
◆その他、使えそうな表現
・弊社では、値引きを一切行っておりません。
→敝社一直以来,都没有降过价.
・値下げのご要望の件、弊社にて慎重に検討させていただきました。
ご要望の5%には及びませんが、今回、特別に、3%まで値下げさせていただきます。
こちらが、弊社が対応できる精一杯の価格であり、何卒ご理解のほどお願いいたします。
→关于要求降价一事,敝社再次商讨并确认过,实在不能完全如贵社所希望降价5%,
但为了表达我司的合作的诚意,这次破例,我们同意降价3%,
这已是我方最大努力调整的价格.望贵社谅解.
]]>
-
中国語ビジネスEmail 第8回 見積もり編
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-05-06
---------------<第8回 見積への回答 値下げ了承編>------------------HPなどを見て、商品問い合わせ+見積依頼 (No1)(No2)(No3)(No4)(No5)↓見積回答 (No6)↓見積回答に対する反応 (No7)=======<日本語>==========山田商事山田太郎先生御世話様になります。北京服装有限公司の王力民です。弊社見積もりに対するご回答、誠にありがとうございます。再度ご検討しました結果、ご要望通り、5%の値下げさせていただくことにしました。では、貴社よりのご注文を心よりお待ちいたしております。以上=======<中国語>==========山田商事 購買部山田太郎先生上午好/下午好!感谢贵社对报价等事宜的回答!我方经过再次商量,也为了表示合作的诚意,价格方面,如贵司所要求, 同意下降5%..真诚希望与贵司合作愉快, 也期盼贵社的订单早日到来!北京服装有限公司王力民
中国語文例集
chinabe
2009-05-06T22:42:31+09:00
HPなどを見て、商品問い合わせ+見積依頼 (No1)(No2)(No3)(No4)(No5)
↓
見積回答 (No6)
↓
見積回答に対する反応 (No7)
=======<日本語>==========
山田商事
山田太郎先生
御世話様になります。
北京服装有限公司の王力民です。
弊社見積もりに対するご回答、誠にありがとうございます。
再度ご検討しました結果、ご要望通り、5%の値下げさせて
いただくことにしました。
では、貴社よりのご注文を心よりお待ちいたしております。
以上
=======<中国語>==========
山田商事 購買部
山田太郎先生
上午好/下午好!
感谢贵社对报价等事宜的回答!
我方经过再次商量,也为了表示合作的诚意,
价格方面,如贵司所要求, 同意下降5%..
真诚希望与贵司合作愉快, 也期盼贵社的订单早日到来!
北京服装有限公司
王力民
]]>
-
美麗的神話 孫楠 韓紅
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-05-05-3
「中国語の音楽を使って、語彙を増やす」コーナーです。日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。今日は、「美麗的神話」。2005年にヒットした映画「神話(The Myth)」の主題歌だった曲です。映画の中では、主演の、ジャッキー・チェン(成龍)と、キム・ヒソン(金喜善)(韓国女優)が、北京語と韓国語で歌っているのですが、ALL北京語バージョンを歌ったのが、孫楠(スン・ナン)と韓紅(ハン・ホン)です。二人とも、歌唱力の面で、大陸を代表する、すごい歌手です。この歌ですが、ある意味、映画より、全然ヒットしたと思います。当時、そこら中で流れていました。メロディもいいけど、まあ、何しろ、彼らの歌声がすごいです。。。。---------------------------------------------gē qǔ : měi lì de shén huà 歌曲 : 美丽的神话 gē shǒu : sūn nán hán hóng 歌手 : 孙楠 韩红--------------------------------------------- mèng zhōng rén shú xī de liǎn kǒng 梦 中 人 熟 悉 的 脸 孔 nǐ shì wǒ shǒu hòu de wēn róu 你 是 我 守 候 的 温 柔 jiù suàn lèi shuǐ yān méi tiān dì 就 算 泪 水 淹 没 天 地 wǒ bú huì fàng shǒu 我 不 会 放 手 měi yī kè gū dú de chéng shòu 每 一 刻 孤 独 的 承 受 zhǐ yīn wǒ céng xǔ xià chéng nuò 只 因 我 曾 许 下 承 诺 nǐ wǒ zhī jiān shú xī de gǎn dòng 你 我 之 间 熟 悉 的 感 动 ài jiù yào sū xǐng 爱 就 要 苏 醒 wàn shì cāng sāng wéi yǒu ài shì yǒng yuǎn de shén huà 万 世 沧 桑 唯 有 爱 是 永 远 的 神 话 cháo qǐ cháo luò shǐ zhōng bù huǐ zhēn ài de xiāng yuē 潮 起 ..
中国語ヒットソング 05年以降
chinabe
2009-05-05T18:56:15+09:00
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、「美麗的神話」。
2005年にヒットした映画「神話(The Myth)」の主題歌だった曲です。
映画の中では、主演の、ジャッキー・チェン(成龍)と、キム・ヒソン(金喜善)(韓国女優)が、北京語と韓国語で歌っているのですが、
ALL北京語バージョンを歌ったのが、孫楠(スン・ナン)と韓紅(ハン・ホン)です。
二人とも、歌唱力の面で、大陸を代表する、すごい歌手です。
この歌ですが、ある意味、映画より、全然ヒットしたと思います。
当時、そこら中で流れていました。
メロディもいいけど、まあ、何しろ、彼らの歌声がすごいです。。。。
---------------------------------------------
gē qǔ : měi lì de shén huà
歌曲 : 美丽的神话
gē shǒu : sūn nán hán hóng
歌手 : 孙楠 韩红
---------------------------------------------
mèng zhōng rén shú xī de liǎn kǒng
梦 中 人 熟 悉 的 脸 孔
nǐ shì wǒ shǒu hòu de wēn róu
你 是 我 守 候 的 温 柔
jiù suàn lèi shuǐ yān méi tiān dì
就 算 泪 水 淹 没 天 地
wǒ bú huì fàng shǒu
我 不 会 放 手
měi yī kè gū dú de chéng shòu
每 一 刻 孤 独 的 承 受
zhǐ yīn wǒ céng xǔ xià chéng nuò
只 因 我 曾 许 下 承 诺
nǐ wǒ zhī jiān shú xī de gǎn dòng
你 我 之 间 熟 悉 的 感 动
ài jiù yào sū xǐng
爱 就 要 苏 醒
wàn shì cāng sāng wéi yǒu ài shì yǒng yuǎn de shén huà
万 世 沧 桑 唯 有 爱 是 永 远 的 神 话
cháo qǐ cháo luò shǐ zhōng bù huǐ zhēn ài de xiāng yuē
潮 起 潮 落 始 终 不 悔 真 爱 的 相 约
jǐ fān kǔ tòng de jiū chán duō shǎo hēi yè zhēng zhā
几 番 苦 痛 的 纠 缠 多 少 黑 夜 挣 扎
jǐn wò shuāng shǒu ràng wǒ hé nǐ zài yě bù lí fēn
紧 握 双 手 让 我 和 你 再 也 不 离 分
zhěn shàng xuě bīng fēng de ài liàn
枕 上 雪 冰 封 的 爱 恋
zhēn xīn xiāng yōng cái néng róng jiě
真 心 相 拥 才 能 融 解
fēng zhōng yáo yè lú shàng de huǒ
风 中 摇 曳 炉 上 的 火
bú miè yì bú xiū
不 灭 亦 不 休
děng dài huā kāi chūn qù chūn yòu lái
等 待 花 开 春 去 春 又 来
wú qíng suì yuè xiào wǒ chī kuáng
无 情 岁 月 笑 我 痴 狂
xīn rú gāng tiě rèn shì jiè huāng wú
心 如 钢 铁 任 世 界 荒 芜
sī niàn yǒng xiāng suí
思 念 永 相 随
wàn shì cāng sāng wéi yǒu ài shì yǒng yuǎn de shén huà
万 事 沧 桑 唯 有 爱 是 永 远 的 神 话
cháo qǐ cháo luò shǐ zhōng bù huǐ zhēn ài de xiāng yuē
潮 起 潮 落 始 终 不 悔 真 爱 的 相 约
jǐ fān kǔ tòng de jiū chán duō shǎo hēi yè zhēng zhā
几 番 苦 痛 的 纠 缠 多 少 黑 夜 挣 扎
jǐn wò shuāng shǒu ràng wǒ hé nǐ zài yě bù lí fēn
紧 握 双 手 让 我 和 你 再 也 不 离 分
bēi huān suì yuè wéi yǒu ài shì yǒng yuǎn de shén huà
悲 欢 岁 月 唯 有 爱 是 永 远 的 神 话
shéi dōu méi yǒu yí wàng gǔ lǎo gǔ lǎo de shì yán
谁 都 没 有 遗 忘 古 老 古 老 的 誓 言
nǐ de lèi shuǐ huà wéi màn tiān fēi wǔ de cǎi dié
你 的 泪 水 化 为 漫 天 飞 舞 的 彩 蝶
ài shì yì xià zhī fēng liǎng xīn xiāng suí zì zài fēi
爱 是 翼 下 之 风 两 心 相 随 自 在 飞
bēi huān suì yuè wéi yǒu ài shì yǒng yuǎn de shén huà
悲 欢 岁 月 唯 有 爱 是 永 远 的 神 话
shéi dōu méi yǒu yí wàng gǔ lǎo gǔ lǎo de shì yán
谁 都 没 有 遗 忘 古 老 古 老 的 誓 言
nǐ de lèi shuǐ huà wéi màn tiān fēi wǔ de cǎi dié
你 的 泪 水 化 为 漫 天 飞 舞 的 彩 蝶
ài shì yì xià zhī fēng liǎng xīn xiāng suí zì zài fēi
爱 是 翼 下 之 风 两 心 相 随 自 在 飞
nǐ shì wǒ xīn zhōng wéi yī měi lì de shén huà
你 是 我 心 中 唯 一 美 丽 的 神 话
]]>
-
唯一 王力宏 ワン・リーホン
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-05-05-2
「中国語の音楽を使って、語彙を増やす」コーナーです。日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。今日は、王力宏(ワン・リーホン)さんの「唯一」。台湾音楽界を代表する男性歌手。かなりのイケメンです。日本語バージョンを出すなど、結構日本でも活動しています。これは、2001年頃の大ヒット曲。数ある彼のヒット曲の中で、この歌が、一番、知名度が高い気がします。value="http://www.youtube.com/v/oA10K659Ym8&hl=ja&fs=1">---------------------------------------------gē qǔ : wéi yī 歌曲 : 唯一 gē shǒu : wáng lì hóng 歌手 : 王力宏 ---------------------------------------------wǒ de tiān kōng duō me de qīng xīn 我 的 天 空 多 么 的 清 新 tòu míng de chéng nuò shì guò qù de kōng qì 透 明 的 承 诺 是 过 去 的 空 气 qiān zhe wǒ de shǒu shì nǐ dàn nǐ de xiào róng què kàn bù qīng 牵 着 我 的 手 是 你 但 你 的 笑 容 却 看 不 清 shì fǒu yī kē xīng xīng biàn le xīn 是 否 一 颗 星 星 变 了 心 cóng qián de yuàn wàng yě quán dōu bèi pāo qì 从 前 的 愿 望 也 全 都 被 抛 弃 zuì jìn wǒ wú fǎ hū xī lián zì jǐ de yǐng zǐ 最 近 我 无 法 呼 吸 连 自 己 的 影 子 dōu xiǎng táo bì nǐ jiù shì wǒ de wéi yī 都 想 逃 避 B A B Y 你 就 是 我 的 唯 一 liǎng gè shì jiè dōu biàn xíng 两 个 世 界 都 变 形 huí qù tán hé róng yì què dìng 回 去 谈 何 容 易 确 定 nǐ j..
中国語ヒットソング 00年代
chinabe
2009-05-05T15:00:19+09:00
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、王力宏(ワン・リーホン)さんの「唯一」。
台湾音楽界を代表する男性歌手。かなりのイケメンです。
日本語バージョンを出すなど、結構日本でも活動しています。
これは、2001年頃の大ヒット曲。
数ある彼のヒット曲の中で、この歌が、一番、知名度が高い気がします。
---------------------------------------------
gē qǔ : wéi yī
歌曲 : 唯一
gē shǒu : wáng lì hóng
歌手 : 王力宏
---------------------------------------------
wǒ de tiān kōng duō me de qīng xīn
我 的 天 空 多 么 的 清 新
tòu míng de chéng nuò shì guò qù de kōng qì
透 明 的 承 诺 是 过 去 的 空 气
qiān zhe wǒ de shǒu shì nǐ dàn nǐ de xiào róng què kàn bù qīng
牵 着 我 的 手 是 你 但 你 的 笑 容 却 看 不 清
shì fǒu yī kē xīng xīng biàn le xīn
是 否 一 颗 星 星 变 了 心
cóng qián de yuàn wàng yě quán dōu bèi pāo qì
从 前 的 愿 望 也 全 都 被 抛 弃
zuì jìn wǒ wú fǎ hū xī lián zì jǐ de yǐng zǐ
最 近 我 无 法 呼 吸 连 自 己 的 影 子
dōu xiǎng táo bì nǐ jiù shì wǒ de wéi yī
都 想 逃 避 B A B Y 你 就 是 我 的 唯 一
liǎng gè shì jiè dōu biàn xíng
两 个 世 界 都 变 形
huí qù tán hé róng yì què dìng
回 去 谈 何 容 易 确 定
nǐ jiù shì wǒ de wéi yī
你 就 是 我 的 唯 一
dú zì duì zhe diàn huà shuō wǒ ài nǐ
独 自 对 着 电 话 说 我 爱 你
wǒ zhēn de ài nǐ
我 真 的 爱 你 B A B Y
wǒ yǐ bú/bù néng duō ài nǐ yī xiē
我 已 不 能 多 爱 你 一 些
shì fǒu yī kē xīng xīng biàn le xīn
是 否 一 颗 星 星 变 了 心
cóng qián de yuàn wàng yě quán dōu bèi pāo qì
从 前 的 愿 望 也 全 都 被 抛 弃
zuì jìn wǒ wú fǎ hū xī lián zì jǐ de yǐng zǐ
最 近 我 无 法 呼 吸 连 自 己 的 影 子
dōu xiǎng táo bì táo bì
都 想 逃 避 逃 避 B A B Y
nǐ jiù shì wǒ de wéi yī
你 就 是 我 的 唯 一
liǎng gè shì jiè dōu biàn xíng
两 个 世 界 都 变 形
huí qù tán hé róng yì què dìng
回 去 谈 何 容 易 确 定
nǐ jiù shì wǒ de wéi yī
你 就 是 我 的 唯 一
dú zì duì zhe diàn huà shuō wǒ ài nǐ
独 自 对 着 电 话 说 我 爱 你
wǒ zhēn de ài nǐ
我 真 的 爱 你 B A B Y
wǒ yǐ bù néng duō ài nǐ yī xiē
我 已 不 能 多 爱 你 一 些
qí shí zǎo yǐ chāo guò le ài de jí xiàn
其 实 早 已 超 过 了 爱 的 极 限
nǐ jiù shì wǒ de wéi yī
B A B Y 你 就 是 我 的 唯 一
liǎng gè shì jiè dōu biàn xíng
两 个 世 界 都 变 形
huí qù tán hé róng yì què dìng
回 去 谈 何 容 易 确 定
nǐ jiù shì wǒ de wéi yī
你 就 是 我 的 唯 一
dú zì duì zhe diàn huà shuō wǒ ài nǐ
独 自 对 着 电 话 说 我 爱 你
wǒ zhēn de ài nǐ
我 真 的 爱 你
wǒ yǐ bù néng duō ài nǐ yī xiē
B A B Y 我 已 不 能 多 爱 你 一 些
]]>
-
真心英雄
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-05-05-1
「中国語の音楽を使って、語彙を増やす」コーナーです。日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。今日は、「真心英雄」。周華健(エミール・チョウ)、成龍(ジャッキー・チェン)、黄耀明(アンソニー・ウォン)、李宗盛(ジョナサン・リー)のユニットソング。台湾を代表するメロディメーカー「李宗盛」さんの作詞・作曲の作品。80年代ごろの歌だと思います。みんなが集まったときに、今でもたまに聞く、名曲のひとつだと思います。---------------------------------------------gē qǔ : zhēn xīn yīng xióng 歌曲 : 真心英雄 gē shǒu : zhōu huá jiàn chéng lóng huáng yào míng lǐ zōng shèng 歌手 : 周华健、成龙、黄耀明、李宗盛 ---------------------------------------------zhōu zài wǒ xīn zhōng céng jīng yǒu yī gè mèng 周 : 在 我 心 中 曾 经 有 一 个 梦 yào yòng gē shēng ràng nǐ wàng le suǒ yǒu de tòng 要 用 歌 声 让 你 忘 了 所 有 的 痛 chéng càn làn xīng kōng shéi shì zhēn de yīng xióng 成 : 灿 烂 星 空 谁 是 真 的 英 雄 píng fán de rén mén gěi wǒ zuì duō gǎn dòng 平 凡 的 人 们 给 我 最 多 感 动 huáng zài méi yǒu hèn yě méi yǒu le tòng 黄 : 再 没 有 恨 也 没 有 了 痛 dàn yuàn rén jiān chù chù dōu yǒu ài de yǐng zōng 但 愿 人 间 处 处 都 有 爱 的 影 踪 lǐ yòng wǒ mén de gē huàn nǐ zhēn xīn xiào róng 李 : 用 我 们 的 歌 换 你 真 心 笑 容 hé zhù fú nǐ de rén shēng cóng cǐ yǔ zhòn..
中国語ヒットソング 80年代
chinabe
2009-05-05T13:43:17+09:00
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、「真心英雄」。
周華健(エミール・チョウ)、成龍(ジャッキー・チェン)、
黄耀明(アンソニー・ウォン)、李宗盛(ジョナサン・リー)のユニットソング。
台湾を代表するメロディメーカー「李宗盛」さんの作詞・作曲の作品。
80年代ごろの歌だと思います。
みんなが集まったときに、今でもたまに聞く、名曲のひとつだと思います。
---------------------------------------------
gē qǔ : zhēn xīn yīng xióng
歌曲 : 真心英雄
gē shǒu : zhōu huá jiàn chéng lóng huáng yào míng lǐ zōng shèng
歌手 : 周华健、成龙、黄耀明、李宗盛
---------------------------------------------
zhōu zài wǒ xīn zhōng céng jīng yǒu yī gè mèng
周 : 在 我 心 中 曾 经 有 一 个 梦
yào yòng gē shēng ràng nǐ wàng le suǒ yǒu de tòng
要 用 歌 声 让 你 忘 了 所 有 的 痛
chéng càn làn xīng kōng shéi shì zhēn de yīng xióng
成 : 灿 烂 星 空 谁 是 真 的 英 雄
píng fán de rén mén gěi wǒ zuì duō gǎn dòng
平 凡 的 人 们 给 我 最 多 感 动
huáng zài méi yǒu hèn yě méi yǒu le tòng
黄 : 再 没 有 恨 也 没 有 了 痛
dàn yuàn rén jiān chù chù dōu yǒu ài de yǐng zōng
但 愿 人 间 处 处 都 有 爱 的 影 踪
lǐ yòng wǒ mén de gē huàn nǐ zhēn xīn xiào róng
李 : 用 我 们 的 歌 换 你 真 心 笑 容
hé zhù fú nǐ de rén shēng cóng cǐ yǔ zhòng bù tóng
合 : 祝 福 你 的 人 生 从 此 与 众 不 同
bǎ wò shēng mìng lǐ de měi yī fēn zhōng
把 握 生 命 里 的 每 一 分 钟
quán lì yǐ fù wǒ mén xīn zhōng de mèng
全 力 以 赴 我 们 心 中 的 梦
bù jīng lì fēng yǔ zěn me jiàn cǎi hóng
不 经 历 风 雨 怎 么 见 彩 虹
méi yǒu rén néng suí suí biàn biàn chéng gōng
没 有 人 能 随 随 便 便 成 功
bǎ wò shēng mìng lǐ měi yī cì gǎn dòng
把 握 生 命 里 每 一 次 感 动
hé xīn ài de péng yǒu rè qíng xiāng yōng
和 心 爱 的 朋 友 热 情 相 拥
ràng zhēn xīn de huà hé kāi xīn de lèi
让 真 心 的 话 和 开 心 的 泪
zài nǐ wǒ de xīn lǐ liú dòng
在 你 我 的 心 里 流 动
zhōu zài wǒ xīn zhōng céng jīng yǒu yī gè mèng
周 : 在 我 心 中 曾 经 有 一 个 梦
yào yòng gē shēng ràng nǐ wàng le suǒ yǒu de tòng
要 用 歌 声 让 你 忘 了 所 有 的 痛
chéng càn làn xīng kōng shéi shì zhēn de yīng xióng
成 : 灿 烂 星 空 谁 是 真 的 英 雄
píng fán de rén mén gěi wǒ zuì duō gǎn dòng
平 凡 的 人 们 给 我 最 多 感 动
huáng zài méi yǒu hèn yě méi yǒu le tòng
黄 : 再 没 有 恨 也 没 有 了 痛
dàn yuàn rén jiān chù chù dōu yǒu ài de yǐng zōng
但 愿 人 间 处 处 都 有 爱 的 影 踪
lǐ yòng wǒ mén de gē huàn nǐ zhēn xīn xiào róng
李 : 用 我 们 的 歌 换 你 真 心 笑 容
hé zhù fú nǐ de rén shēng cóng cǐ yǔ zhòng bù tóng
合 : 祝 福 你 的 人 生 从 此 与 众 不 同
bǎ wò shēng mìng lǐ měi yī cì gǎn dòng
把 握 生 命 里 每 一 次 感 动
hé xīn ài de péng yǒu rè qíng xiāng yōng
和 心 爱 的 朋 友 热 情 相 拥
ràng zhēn xīn de huà hé kāi xīn de lèi
让 真 心 的 话 和 开 心 的 泪
zài nǐ wǒ de xīn lǐ liú dòng
在 你 我 的 心 里 流 动
bǎ wò shēng mìng lǐ měi yī cì gǎn dòng
把 握 生 命 里 每 一 次 感 动
hé xīn ài de péng yǒu rè qíng xiāng yōng
和 心 爱 的 朋 友 热 情 相 拥
ràng zhēn xīn de huà hé kāi xīn de lèi
让 真 心 的 话 和 开 心 的 泪
zài nǐ wǒ de xīn lǐ liú dòng
在 你 我 的 心 里 流 动
bǎ wò shēng mìng lǐ měi yī cì gǎn dòng
把 握 生 命 里 每 一 次 感 动
hé xīn ài de péng yǒu rè qíng xiāng yōng
和 心 爱 的 朋 友 热 情 相 拥
ràng zhēn xīn de huà hé kāi xīn de lèi
让 真 心 的 话 和 开 心 的 泪
zài nǐ wǒ de xīn lǐ liú dòng
在 你 我 的 心 里 流 动
bǎ wò shēng mìng lǐ měi yī cì gǎn dòng
把 握 生 命 里 每 一 次 感 动
hé xīn ài de péng yǒu rè qíng xiāng yōng
和 心 爱 的 朋 友 热 情 相 拥
ràng zhēn xīn de huà hé kāi xīn de lèi
让 真 心 的 话 和 开 心 的 泪
zài nǐ wǒ de xīn lǐ liú dòng
在 你 我 的 心 里 流 动
ràng kāi xīn de huà
让 开 心 的 话
hé kāi xīn de lèi
和 开 心 的 泪
zài nǐ wǒ de xīn lǐ liú dòng
在 你 我 的 心 里 流 动
]]>
-
勇气 梁静茹
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-05-05
「中国語の音楽を使って、語彙を増やす」コーナーです。日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。今日は、梁静茹(フィッシュ・リョン)さんの「勇气」。マレーシア華僑ですが、台湾を中心に活躍されている、女性歌手。これは、2000年頃の大ヒット曲。元無印良品で、同じくマレーシア華僑の光良さん作曲。今思えば、光良さんっぽいミュージッククリップですね。。。---------------------------------------------gē qǔ : yǒng qì 歌曲 : 勇气 gē shǒu : liáng jìng rú 歌手 : 梁静茹 ---------------------------------------------zhōng yú zuò le zhè gè jué dìng bié rén zěn me shuō wǒ bù lǐ 终 于 做 了 这 个 决 定 别 人 怎 么 说 我 不 理 zhǐ yào nǐ yě yī yàng de kěn dìng 只 要 你 也 一 样 的 肯 定 wǒ yuàn yì tiān yá hǎi jiǎo dōu suí nǐ qù wǒ zhī dào yī qiè bù róng yì 我 愿 意 天 涯 海 角 都 随 你 去 我 知 道 一 切 不 容 易 wǒ de xīn yī zhí wēn xí shuō fú zì jǐ zuì pà nǐ hū rán shuō yào fàng qì 我 的 心 一 直 温 习 说 服 自 己 最 怕 你 忽 然 说 要 放 弃 ài zhēn de xū yào yǒng qì lái miàn duì liú yán fēi yǔ zhǐ yào nǐ yī gè yǎn shén kěn dìng 爱 真 的 需 要 勇 气 来 面 对 流 言 蜚 语 只 要 你 一 个 眼 神 肯 定 wǒ de ài jiù yǒu yì yì 我 的 爱 就 有 意 义 wǒ men dōu xū yào yǒng qì qù xiāng xìn huì zài yī qǐ rén cháo yōng jǐ wǒ néng gǎn jué nǐ 我 们 都 需 要 勇 气 去 相 信 ..
中国語ヒットソング 00年代
chinabe
2009-05-05T00:39:23+09:00
日々の学習に疲れた時に、下の歌詞とピンインを見ながら、
適当に、辞書でも引いて、語彙を増やしていただければと思います。
今日は、梁静茹(フィッシュ・リョン)さんの「勇气」。
マレーシア華僑ですが、台湾を中心に活躍されている、女性歌手。
これは、2000年頃の大ヒット曲。
元無印良品で、同じくマレーシア華僑の光良さん作曲。
今思えば、光良さんっぽいミュージッククリップですね。。。
---------------------------------------------
gē qǔ : yǒng qì
歌曲 : 勇气
gē shǒu : liáng jìng rú
歌手 : 梁静茹
---------------------------------------------
zhōng yú zuò le zhè gè jué dìng bié rén zěn me shuō wǒ bù lǐ
终 于 做 了 这 个 决 定 别 人 怎 么 说 我 不 理
zhǐ yào nǐ yě yī yàng de kěn dìng
只 要 你 也 一 样 的 肯 定
wǒ yuàn yì tiān yá hǎi jiǎo dōu suí nǐ qù wǒ zhī dào yī qiè bù róng yì
我 愿 意 天 涯 海 角 都 随 你 去 我 知 道 一 切 不 容 易
wǒ de xīn yī zhí wēn xí shuō fú zì jǐ zuì pà nǐ hū rán shuō yào fàng qì
我 的 心 一 直 温 习 说 服 自 己 最 怕 你 忽 然 说 要 放 弃
ài zhēn de xū yào yǒng qì lái miàn duì liú yán fēi yǔ zhǐ yào nǐ yī gè yǎn shén kěn dìng
爱 真 的 需 要 勇 气 来 面 对 流 言 蜚 语 只 要 你 一 个 眼 神 肯 定
wǒ de ài jiù yǒu yì yì
我 的 爱 就 有 意 义
wǒ men dōu xū yào yǒng qì qù xiāng xìn huì zài yī qǐ rén cháo yōng jǐ wǒ néng gǎn jué nǐ
我 们 都 需 要 勇 气 去 相 信 会 在 一 起 人 潮 拥 挤 我 能 感 觉 你
fàng zài wǒ shǒu xīn lǐ nǐ de zhēn xīn
放 在 我 手 心 里 你 的 真 心
zhōng yú zuò le zhè gè jué dìng bié rén zěn me shuō wǒ bù lǐ zhǐ yào nǐ yě yī yàng de kěn dìng dìng
终 于 做 了 这 个 决 定 别 人 怎 么 说 我 不 理 只 要 你 也 一 样 的 肯 定
wǒ yuàn yì tiān yá hǎi jiǎo dōu suí nǐ qù wǒ zhī dào yī qiè bù róng yì
我 愿 意 天 涯 海 角 都 随 你 去 我 知 道 一 切 不 容 易
wǒ de xīn yī zhí wēn xí shuō fú zì jǐ zuì pà nǐ hū rán shuō yào fàng qì
我 的 心 一 直 温 习 说 服 自 己 最 怕 你 忽 然 说 要 放 弃
ài zhēn de xū yào yǒng qì lái miàn duì liú yán fēi yǔ zhǐ yào nǐ yī gè yǎn shén kěn dìng
爱 真 的 需 要 勇 气 来 面 对 流 言 蜚 语 只 要 你 一 个 眼 神 肯 定
wǒ de ài jiù yǒu yì yì
我 的 爱 就 有 意 义
wǒ men dōu xū yào yǒng qì qù xiāng xìn huì zài yī qǐ rén cháo yōng jǐ wǒ néng gǎn jué nǐ
我 们 都 需 要 勇 气 去 相 信 会 在 一 起 人 潮 拥 挤 我 能 感 觉 你
fàng zài wǒ shǒu xīn lǐ nǐ de zhēn xīn
放 在 我 手 心 里 你 的 真 心
rú guǒ wǒ de jiān qiáng rèn xìng huì bù xiǎo xīn shāng hài le nǐ
如 果 我 的 坚 强 任 性 会 不 小 心 伤 害 了 你
nǐ néng bù néng wēn róu tí xǐng wǒ suī rán xīn tài jí gèng hài pà cuò guò nǐ
你 能 不 能 温 柔 提 醒 我 虽 然 心 太 急 更 害 怕 错 过 你
ài zhēn de xū yào yǒng qì lái miàn duì liú yán fēi yǔ zhǐ yào nǐ yī gè yǎn shén kěn dìng
爱 真 的 需 要 勇 气 来 面 对 流 言 蜚 语 只 要 你 一 个 眼 神 肯 定
wǒ de ài jiù yǒu yì yì
我 的 爱 就 有 意 义
wǒ men dōu xū yào yǒng qì qù xiāng xìn huì zài yī qǐ rén cháo yōng jǐ wǒ néng gǎn jué nǐ
我 们 都 需 要 勇 气 去 相 信 会 在 一 起 人 潮 拥 挤 我 能 感 觉 你
fàng zài wǒ shǒu xīn lǐ nǐ de/dí/dì zhēn xīn
放 在 我 手 心 里 你 的 真 心
]]>
-
中国語ビジネスEmail 第7回 見積もり編
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-03-01-2
---------------<第7回 見積への回答 編>------------------HPなどを見て、商品問い合わせ+見積依頼 (No1)(No2)(No3)(No4)(No5)↓見積回答 (No6)↓見積回答に対する反応=======<日本語>==========北京服装有限公司王力民先生御世話様になります。山田商事の山田太郎です。製品のお見積りをいただきまして、誠にありがとうございます。弊社にて、見積もり内容を検討させていただきましたが、ご提案の価格では、注文は難しいと判断をせざるを得ません。5%の値下げをご検討いただけないでしょうか?お手数をおかけいたしますが、よろしくお願いいたします。以上=======<中国語>==========北京服装有限公司王力民先生非常感谢贵社的报价!我们已确认过贵社提供的报价单,但就目前所报的价格,我们实在难以下订单.价格方面,是否可以在现在报价基础上下调5%?我们挚诚与贵司合作,希望贵公司可以再次检讨报价并给我们回复.静候其佳音.谢谢!
中国語文例集
chinabe
2009-03-01T10:53:37+09:00
<第7回 見積への回答 編>------------------
HPなどを見て、商品問い合わせ+見積依頼 (No1)(No2)(No3)(No4)(No5)
↓
見積回答 (No6)
↓
見積回答に対する反応
=======<日本語>==========
北京服装有限公司
王力民先生
御世話様になります。
山田商事の山田太郎です。
製品のお見積りをいただきまして、誠にありがとうございます。
弊社にて、見積もり内容を検討させていただきましたが、
ご提案の価格では、注文は難しいと判断をせざるを得ません。
5%の値下げをご検討いただけないでしょうか?
お手数をおかけいたしますが、よろしくお願いいたします。
以上
=======<中国語>==========
北京服装有限公司
王力民先生
非常感谢贵社的报价!
我们已确认过贵社提供的报价单,
但就目前所报的价格,我们实在难以下订单.
价格方面,是否可以在现在报价基础上下调5%?
我们挚诚与贵司合作,希望贵公司可以再次检讨报价并给我们回复.
静候其佳音.谢谢!
]]>
-
中国語ビジネスEmail 第6回 見積もり編
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-03-01-1
---------------<第6回 見積依頼 回答 編>------------------HPなどを見て、初めて、商品等を問い合わせ。 (No1)↓回答(資料送付) (No2)(No3)(No4)↓見積 (No5)↓回答=======<日本語>==========山田商事 購買部 山田太郎様御世話様になります。北京服装有限公司の王力民です。御見積りのご依頼、誠にありがとうございます。弊社見積もりは、下記となります。ご査収のほどお願いいたします。--------記-------製品: AAA 価格: 100円/個数量条件: 1000個以上納入条件: 横浜指定倉庫渡し※送料別※見積もり有効期限:3か月以上=======<中国語>==========山田商事 購買部 山田太郎先生下午好!在此,先对贵司的询价表示感谢!以下是产品(AAA)的报价单,请查阅并确认.产品名称: AAA数量条件: 1000個以上交货条件:横浜指定仓库交货※不含运费※此报价单的有期限:3か月关于以上的报价,如有任何的疑问,欢迎随时与我们联络.谢谢!北京服装有限公司王力民=======<補足>==========◆その他、使えそうな表現※送料込→含运费※本見積りは、2009年1月30日まで有効です。→此报价单的有期限至 2009年1月30日为止。
中国語文例集
chinabe
2009-03-01T10:51:30+09:00
<第6回 見積依頼 回答 編>------------------
HPなどを見て、初めて、商品等を問い合わせ。 (No1)
↓
回答(資料送付) (No2)(No3)(No4)
↓
見積 (No5)
↓
回答
=======<日本語>==========
山田商事 購買部 山田太郎様
御世話様になります。
北京服装有限公司の王力民です。
御見積りのご依頼、誠にありがとうございます。
弊社見積もりは、下記となります。
ご査収のほどお願いいたします。
--------記-------
製品: AAA
価格: 100円/個
数量条件: 1000個以上
納入条件: 横浜指定倉庫渡し
※送料別
※見積もり有効期限:3か月
以上
=======<中国語>==========
山田商事 購買部 山田太郎先生
下午好!
在此,先对贵司的询价表示感谢!
以下是产品(AAA)的报价单,请查阅并确认.
产品名称: AAA
数量条件: 1000個以上
交货条件:横浜指定仓库交货
※不含运费
※此报价单的有期限:3か月
关于以上的报价,如有任何的疑问,欢迎随时与我们联络.谢谢!
北京服装有限公司
王力民
=======<補足>==========
◆その他、使えそうな表現
※送料込
→含运费
※本見積りは、2009年1月30日まで有効です。
→此报价单的有期限至 2009年1月30日为止。
]]>
-
中国語ビジネスEmail 第5回 見積もり編
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-03-01
---------------<第5回 見積もり 編>------------------HPなどを見て、初めて、商品等を問い合わせ。(No1)↓回答(資料送付) (No2)(No3)(No4)↓見積=======<日本語>==========北京服装有限公司王力民先生御世話様になります。山田商事の山田太郎です。お送りいただいた資料を拝見いたしました。下記製品の購入を検討しており、お見積りをお願いいたします。お手数をおかけいたしますが、お返事をお待ちいたしております。(1月1日までにご回答いただければ幸いです)---記---------製品: AAA数量条件: 1000個以上納入条件: 横浜指定倉庫渡し以上よろしくお願いいたします。=======<中国語>==========北京服装有限公司王力民先生感谢你们的关照!我是山田商事的山田太郎.贵社邮送过来的资料,我们已阅读.经过讨论决定,我们打算购入以下的商品,由此,请贵社对下列商品给我们报价.期盼你们的回复!产品名称: AAA数量条件: 1000個以上交货条件:横浜指定仓库交货(如能在1月1日前给我们回答,将不胜感激!)以上
中国語文例集
chinabe
2009-03-01T10:48:08+09:00
<第5回 見積もり 編>------------------
HPなどを見て、初めて、商品等を問い合わせ。(No1)
↓
回答(資料送付) (No2)(No3)(No4)
↓
見積
=======<日本語>==========
北京服装有限公司
王力民先生
御世話様になります。
山田商事の山田太郎です。
お送りいただいた資料を拝見いたしました。
下記製品の購入を検討しており、お見積りをお願いいたします。
お手数をおかけいたしますが、お返事をお待ちいたしております。
(1月1日までにご回答いただければ幸いです)
---記---------
製品: AAA
数量条件: 1000個以上
納入条件: 横浜指定倉庫渡し
以上よろしくお願いいたします。
=======<中国語>==========
北京服装有限公司
王力民先生
感谢你们的关照!
我是山田商事的山田太郎.
贵社邮送过来的资料,我们已阅读.
经过讨论决定,我们打算购入以下的商品,
由此,请贵社对下列商品给我们报价.
期盼你们的回复!
产品名称: AAA
数量条件: 1000個以上
交货条件:横浜指定仓库交货
(如能在1月1日前给我们回答,将不胜感激!)
以上
]]>
-
中国語ビジネスEmail 第4回 問合せ編
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-02-20
---------------<第4回 問合せ→回答→回答 編>------------------HPなどを見て、初めて、商品等を問い合わせ。↓回答(資料送付)↓回答(御礼)=======<日本語>==========北京服装有限公司王力民様御世話様になります。山田商事の山田太郎です。資料をお送りいただきまして、誠にありがとうございます。早速検討し、後日あらためて検討結果をご連絡したいと思います。この度は、迅速なご対応、誠にありがとうございました。以上山田商事 山田太郎=======<中国語>==========北京服装有限公司王力民先生非常感谢您送的资料!我们将参考贵社的相关资料,商议后再作决定。等出了结果,我会尽快联系你。对于今回迅速的回复,再次表示衷心的感谢!以上山田商事 山田太郎=======<補足>==========・日本だと、毎回、「お世話さまです。山田商事の山田です。」と書く方が多いですが、中国は、最初だけ自己紹介用に記載して、途中のやりとりから、省略する方が、ほとんどです。◆その他、使えそうな表現・サンプルを送付いただくことは可能でしょうか?→请问可以寄送些样品给我们吗?・着払いで結構です。→到付也没问题。・在庫はありますでしょうか?→请问有在库吗?・送付いただきましたサンプルが届きました。→寄送的样品,已收到,谢谢!・カタログの写真からでは判断しづらく、できれば、サンプルをお送りいただきたく、よろしくお願いいたします。送付先ですが、下記となります。→单从目录中的照片比较难作判断,如果可以,希望贵司可以寄送些样品给我们作参考.以下是我们的地址..・詳細な製品仕様をお送りいただけますでしょうか?→麻烦寄份详细的产品规格书给我们好吗?・来週、弊社より、検討結果をご連絡差し上げたいと思います。→关于检讨结果,我们约在下星期内给你们联络.
中国語文例集
chinabe
2009-02-20T13:59:43+09:00
第4回 問合せ→回答→回答 編>------------------
HPなどを見て、初めて、商品等を問い合わせ。
↓
回答(資料送付)
↓
回答(御礼)
=======<日本語>==========
北京服装有限公司
王力民様
御世話様になります。
山田商事の山田太郎です。
資料をお送りいただきまして、誠にありがとうございます。
早速検討し、後日あらためて検討結果をご連絡したいと思います。
この度は、迅速なご対応、誠にありがとうございました。
以上
山田商事 山田太郎
=======<中国語>==========
北京服装有限公司
王力民先生
非常感谢您送的资料!
我们将参考贵社的相关资料,商议后再作决定。
等出了结果,我会尽快联系你。
对于今回迅速的回复,再次表示衷心的感谢!
以上
山田商事 山田太郎
=======<補足>==========
・日本だと、毎回、「お世話さまです。山田商事の山田です。」と書く方が多いですが、
中国は、最初だけ自己紹介用に記載して、途中のやりとりから、省略する方が、ほとんどです。
◆その他、使えそうな表現
・サンプルを送付いただくことは可能でしょうか?
→请问可以寄送些样品给我们吗?
・着払いで結構です。
→到付也没问题。
・在庫はありますでしょうか?
→请问有在库吗?
・送付いただきましたサンプルが届きました。
→寄送的样品,已收到,谢谢!
・カタログの写真からでは判断しづらく、できれば、
サンプルをお送りいただきたく、よろしくお願いいたします。
送付先ですが、下記となります。
→单从目录中的照片比较难作判断,
如果可以,希望贵司可以寄送些样品给我们作参考.
以下是我们的地址..
・詳細な製品仕様をお送りいただけますでしょうか?
→麻烦寄份详细的产品规格书给我们好吗?
・来週、弊社より、検討結果をご連絡差し上げたいと思います。
→关于检讨结果,我们约在下星期内给你们联络.
]]>
-
中国語ビジネスEmail 第3回 問合せ編
https://chinabe.blog.ss-blog.jp/2009-02-17
---------------<第3回 問合せ → 回答(2)編>------------------HPなどを見て、初めて、商品等を問い合わせしてきた人への回答 (設定1への回答) ★問い合わせ商品がない場合=======<日本語>==========山田商事 購買部 山田太郎様お問い合わせ、誠にありがとうございます。担当の王力民と申します。申し訳ございません。お問い合わせの商品ですが、現在、お取り扱いをしておりません。誠に申し訳ございませんが、ご理解のほどお願いいたします。また、何かございましたら、お気軽にお問い合わせください。以上北京服装有限公司王力民=======<中国語>==========山田商事 购买部 山田太郎先生非常感谢您来邮件咨询!我是担当王力民.关于您希望找的商品,我们已经停止生产,现在已没有剩余的在库。十分抱歉,敬请你们的谅解。如果对敝社其它商品或有任何的疑问,欢迎随时再与我们联系。谢谢!北京服装有限公司王力民
中国語文例集
chinabe
2009-02-17T23:08:50+09:00
第3回 問合せ → 回答(2)編>------------------
HPなどを見て、初めて、商品等を問い合わせしてきた人への回答
(設定1への回答)
★問い合わせ商品がない場合
=======<日本語>==========
山田商事 購買部 山田太郎様
お問い合わせ、誠にありがとうございます。
担当の王力民と申します。
申し訳ございません。お問い合わせの商品ですが、現在、お取り扱いをしておりません。
誠に申し訳ございませんが、ご理解のほどお願いいたします。
また、何かございましたら、お気軽にお問い合わせください。
以上
北京服装有限公司
王力民
=======<中国語>==========
山田商事 购买部 山田太郎先生
非常感谢您来邮件咨询!
我是担当王力民.
关于您希望找的商品,我们已经停止生产,现在已没有剩余的在库。
十分抱歉,敬请你们的谅解。
如果对敝社其它商品或有任何的疑问,欢迎随时再与我们联系。谢谢!
北京服装有限公司
王力民
]]>