SSブログ

中国語ビジネスEmail  第4回   問合せ編 [中国語文例集]

---------------<第4回  問合せ→回答→回答 編>------------------

HPなどを見て、初めて、商品等を問い合わせ。

回答(資料送付)

回答(御礼)

=======<日本語>==========

北京服装有限公司
王力民様

御世話様になります。
山田商事の山田太郎です。

資料をお送りいただきまして、誠にありがとうございます。
早速検討し、後日あらためて検討結果をご連絡したいと思います。

この度は、迅速なご対応、誠にありがとうございました。

以上

山田商事 山田太郎


=======<中国語>==========

北京服装有限公司
王力民先生

非常感谢您送的资料!
我们将参考贵社的相关资料,商议后再作决定。
等出了结果,我会尽快联系你。

对于今回迅速的回复,再次表示衷心的感谢!

以上

山田商事 山田太郎

=======<補足>==========

・日本だと、毎回、「お世話さまです。山田商事の山田です。」と書く方が多いですが、
中国は、最初だけ自己紹介用に記載して、途中のやりとりから、省略する方が、ほとんどです。

◆その他、使えそうな表現

・サンプルを送付いただくことは可能でしょうか?
→请问可以寄送些样品给我们吗?

・着払いで結構です。
→到付也没问题。

・在庫はありますでしょうか?
→请问有在库吗?

・送付いただきましたサンプルが届きました。
→寄送的样品,已收到,谢谢!

・カタログの写真からでは判断しづらく、できれば、
サンプルをお送りいただきたく、よろしくお願いいたします。
送付先ですが、下記となります。
→单从目录中的照片比较难作判断,
如果可以,希望贵司可以寄送些样品给我们作参考.
以下是我们的地址..


・詳細な製品仕様をお送りいただけますでしょうか?
→麻烦寄份详细的产品规格书给我们好吗?

・来週、弊社より、検討結果をご連絡差し上げたいと思います。
→关于检讨结果,我们约在下星期内给你们联络.


nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

RSS RSS1.0 | RSS2.0

累計
本日
昨日





この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。